§ 3. 1 Tesalonicenses 2:1-12 . La Conducta de los Apóstoles en
Tesalónica
La acción de gracias que acabamos de ofrecer a Dios por el conspicuo
valor cristiano de los tesalonicenses refleja _la obra de los
escritores_ como instrumentos de su conversión. Todo el corazón y el
interés de San Pablo y su... [ Seguir leyendo ]
ΑΥ̓ΤΟῚ ΓᾺΡ ΟἼΔΑΤΕ, ἈΔΕΛΦΟΊ, ΤῊΝ
ΕἼΣΟΔΟΝ ἩΜΩ͂Ν ΤῊΝ ΠΡῸΣ ὙΜΑ͂Σ. _Pues
vosotros mismos sabéis, hermanos, que nuestra entrada a vosotros_
—reanudando el hilo de 1 Tesalonicenses 1:9 . Este αὐτοὶ
γάρ es antitético al de 1 Tesalonicenses 1:9 —“sabéis por
vuestra parte” lo que “ellos informan de la suya”;... [ Seguir leyendo ]
ΟΥ̓ ΚΕΝῊ ΓΈΓΟΝΕΝ ( 1 Tesalonicenses 2:1), ἈΛΛᾺ
… ἘΠΑΡΡΗΣΙΑΣΆΜΕΘΑ ἘΝ ΤΩ͂Ι ΘΕΩ͂Ι
ἩΜΩ͂Ν Κ.Τ.Λ. La παρρησία ἐν θεῷ de los
Apóstoles excluyó el pensamiento de un κενὴ εἴσοδος:
expresión tan segura y tan cargada de energía divina, presagiaba una
verdadera misión de Dios.
_Los aoristos ἐπαρρησιασάμεθα_ …... [ Seguir leyendo ]
. _ _Porque nuestra apelación no (es) de (no procede de) error, ni de
impureza, ni (se hace) en engaño_ . Παράκλησις puede
denotar cualquier tipo de _discurso animador_ (ver 1 Corintios 14:3 ;
1 Timoteo 4:13 ; Hechos 13:15 ), luego el _aliento_ que da tal
discurso ( 2 Tesalonicenses 2:16 ; 2 Corinti... [ Seguir leyendo ]
4 . τῳ antepuesto a ΘΕΩΙ ΤΩΙ ΔΟΚΙΜΑΖΟΝΤΙ por א
CADCGKL (testigos sirios), contra א *BCD*P 67** (presirio): el primer
τῳ debido a la presencia del segundo. Cf. 1 Tesalonicenses 2:15
para anarthrous θεῳ en este sentido; también 1 Tesalonicenses 4:1
, y Romanos 8:8 .
4. Los motivos y los métodos base... [ Seguir leyendo ]
B precede al codd posterior. en ortografía κολακειας, su
itacismo favorito (-ει-). Etimológicamente -ει- es correcto,
siendo el sustantivo derivado de κολακευω: cf.
βασιλευω, βασιλεια; ver Winer-Schmiedel _Grammatik_ ,
§ 1 Tesalonicenses 2:13 _c_ , para este punto de ortografía.
La omisión de ΕΝ an... [ Seguir leyendo ]
ΟΥ̓́ΤΕ (ἘΓΕΝΉΘΗΜΕΝ) ΖΗΤΟΥ͂ΝΤΕΣ ἘΞ� .
Junto con los _labios aduladores_ y _el egoísmo encubierto_ , los
escritores niegan _la búsqueda de la reputación humana_ ; los tres
tipos de conducta están íntimamente relacionados: la adulación que
encubre la codicia y la ambición. El paso de la construcción
pr... [ Seguir leyendo ]
7 . Evidencia de ΝΗΠΙΟΙ : א *BC*D*G , algunas docenas minuscc.,
latt vg ( _parvuli_ ) cop aeth, Clem Or Cyr. Origen, en Mateo 19:14 ,
escribe: παυλος Ως επισταμενος το των γαρ
τοιουτων εστιν η βασιλεια των ουρανων,
Δυαμνν razón
τ.λ., εγενετο νηπιος κ. παραπλησιος
τροφῳ θαλπουσῃ το εαυτης παιδιον. E... [ Seguir leyendo ]
ΟΜΕΙΡΟΜΕΝΟΙ , en todas las unciales y muchas minuscc.
Teofilacto escribe, τινες δε ιμειρομενοι
ανεγνωσαν, αντι του επιθυμουντες · ουκ
εστι δε. WH (ver _Apéndice_ , p. 144) dan
ομειρομενοι la respiración _suave_ ; otros editores lo han
escrito con la respiración áspera, siguiendo la derivación erróne... [ Seguir leyendo ]
ΜΝΗΜΟΝΕΎΕΤΕ ΓΆΡ, ἈΔΕΛΦΟΊ . _Porque os acordáis,
hermanos_ : por μνημονεύω con acus., cf. 2 Timoteo 2:8 ;
Mateo 16:9 ; Apocalipsis 18:5 ; con el _genitivo_ tiene un sentido
menos activo, como en 1 Tesalonicenses 1:3 (ver nota).
Refiriéndose al mismo asunto en 2 Tesalonicenses 3:7 , los Apóstoles
usan... [ Seguir leyendo ]
ὙΜΕΙ͂Σ ΜΆΡΤΥΡΕΣ, ΚΑῚ Ὁ ΘΕΌΣ . En 1
Tesalonicenses 2:5 se invoca por separado el testimonio de los hombres
y el de Dios (ver nota); aquí conjuntamente, pues el ministerio
pastoral de los escritores, descrito en 1 Tesalonicenses 2:10-12 , fue
objeto tanto de observación divina como humana: cf.
1 Samu... [ Seguir leyendo ]
11, 12. ΚΑΘΆΠΕΡ ΟἼΔΑΤΕ ὩΣ ἝΝΑ ἝΚΑΣΤΟΝ …
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥ͂ΝΤΕΣ κ.τ.λ. La oración ὡς …
παρακαλοῦντες no está completa, y ἕνα
ἕκαστον permanece en suspenso, un objeto sin verbo que lo
gobierne. La cláusula de participio comienza como si condujera a un
verbo finito, como ἐνουθετοῦμεν ( Hechos 20:31 ), o
ἀνετρέ... [ Seguir leyendo ]
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥ͂ΝΤΕΣ … ΠΑΡΑΜΥΘΟΎΜΕΝΟΙ …
ΜΑΡΤΥΡΌΜΕΝΟΙ , _exhortando … animando … testificando_
. Παρακαλέω es el término general para la dirección animada
(cf. nota sobre παράκλησις, 1 Tesalonicenses 2:3 , también
1 Tesalonicenses 3:2 ); παραμυθέομαι denota exhortación
en su lado calmante y consolador (ver... [ Seguir leyendo ]
ΠΕΡΙΠΑΤΕΙΝ , en todos los testigos presirios. El
ΠΕΡΙΠΑΤΗΣΑΙ de Efesios 4:1 ; Colosenses 1:10 , puede haber
determinado la lectura siria aquí.
καλεσαντος: א A , seis minuscc., f vg ( _qui vocavit_ )
syrr cop sah go, Ambrst. ΚΑΛΟΥΝΤΟΣ: BDGHKLP , &c., latt
(generalmente) syr hcl mg. Ambos tienen buen... [ Seguir leyendo ]
ΑΛΗΘΩΣ ΕΣΤΙΝ, א AB cop (א* omite αληθως, por
_homoeoteleuton_ después de καθως): todos los demás codd.
invertir el orden; cf. Juan 4:42 ; Juan 6:14 ; Juan 7:40 .
13. ΚΑῚ ΔΙᾺ ΤΟΥ͂ΤΟ ΚΑῚ ἩΜΕΙ͂Σ
ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΟΥ͂ΜΕΝ ΤΩ͂Ι ΘΕΩ͂Ι� . _Y por esto
también nosotros damos gracias a Dios sin cesar_ . Al comienzo de... [ Seguir leyendo ]
§ 4. 1 Tesalonicenses 2:13-16 . Compañerismo en persecución con las
iglesias de Judea
Los ricos frutos del Evangelio en la Iglesia de Tesalónica, por los
que los escritores dan gracias a Dios (§ 2), los llevaron a
detenerse, en tono de autodefensa, en su propia obra señalada y
abnegada (§ 3), que t... [ Seguir leyendo ]
A y unos minn. escriba el ático ταὐτὰ para ΤΑ ΑΥΤΑ .
G se lee απο dos veces, D* en primera instancia, en lugar de ΥΠΟ
.
14. El poder efectivo de la fe de los lectores en la palabra de Dios
se mostró en lo que les permitió sufrir (cf. Colosenses 1:11 ):—
ὙΜΕΙ͂Σ ΓᾺΡ ΜΙΜΗΤΑῚ ἘΓΕΝΉΘΗΤΕ,
ἈΔΕΛΦΟΊ, ΤΩ͂Ν... [ Seguir leyendo ]
15 _ ιδιους (antes ΠΡΟΦΗΤΑΣ ): una inserción siria.
15. ΤΩ͂Ν ΚΑῚ ΤῸΝ ΚΎΡΙΟΝ� , _quienes mataron al
Señor, a Jesús_ . Haber “matado _al Señor_ ”, que lleva el
título de Dios, “Aquel a quien estaban obligados a servir”
(Jowett), el más atroz de los crímenes (cf. 1 Corintios 2:8 ,
τὸν κύριον τῆς δόξης... [ Seguir leyendo ]
BD* solo ha conservado ΕΦΘΑΚΕΝ , la lectura menos obvia, pero
intrínsecamente mejor; cf. Efesios 1:20 , ενηργηκεν
(-σεν).
DG latt vg Ambrst, con licencia occidental, glosa ΟΡΓΗ de του
θεου.
16. ΚΩΛΥΌΝΤΩΝ ἩΜΑ͂Σ ΤΟΙ͂Σ ἜΘΝΕΣΙΝ
ΛΑΛΗ͂ΣΑΙ ἽΝΑ ΣΩΘΩ͂ΣΙΝ , _prohibiéndonos hablar a
los gentiles para que se... [ Seguir leyendo ]
ἩΜΕΙ͂Σ ΔΈ, ἈΔΕΛΦΟΊ,
ἈΠΟΡΦΑΝΙΣΘΈΝΤΕΣ�ʼ ὙΜΩ͂Ν . _Pero nosotros, por
nuestra parte, hermanos, arrancados de vosotros por el
duelo—desolati a vobis_ (Vulg.), _orbati vobis_ (Calvino,
etc.)—“sicut parentes filiis absentibus” (Bengel).
Ἀπ-ορφανίζομαι ( _hap. leg._ en NT, solo se encuentra
además en Æschyl... [ Seguir leyendo ]
§ 5. 1 Tesalonicenses 2:17A 1 Tesalonicenses 3:5 . La separación de
los apóstoles de sus conversos
Después de la pausa de acción de gracias a Dios, que a su vez
condujo a la dura denuncia de los perseguidores judíos en 1
Tesalonicenses 2:15 ., la Carta retoma el tono de 1 Tesalonicenses
2:13 .
La f... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΟΤΙ : así en todas las unciales presirias.
18. ΔΙΌΤΙ ἨΘΕΛΉΣΑΜΕΝ ἘΛΘΕΙ͂Ν ΠΡῸΣ
ὙΜΑ͂Σ , _porque habíamos resuelto ir a vosotros_ : poner dos
puntos sólo al final de 1 Tesalonicenses 2:17 . La AV—“Para lo
cual habríamos venido”—confunde διότι con διό (cf. 1
Tesalonicenses 3:1 , &c.
): para διότι, que... [ Seguir leyendo ]
19 _ El TR, siguiendo a GL , la mayoría de minn., y todas las
versiones excepto latt y vg (copias más puras), agrega Χριστου
a ΙΗΣΟΥ . Más tarde mss. habitualmente llenan los nombres de
Cristo.... [ Seguir leyendo ]
ὙΜΕΙ͂Σ ΓΆΡ ἘΣΤΕ Ἡ ΔΌΞΑ ἩΜΩ͂Ν ΚΑῚ Ἡ
ΧΑΡΆ . _Sí, en verdad, tú eres nuestra gloria y nuestro gozo_ .
En esta respuesta a la pregunta retórica de 1 Tesalonicenses 2:19 ,
δόξα cubre ἐλπίς y στέφανος καυχήσεως,
mientras que χαρά se repite. El énfasis en ὑμεῖς, y la
estrecha correspondencia de 1 Tesalonic... [ Seguir leyendo ]