Comentario del Testamento Griego de Cambridge
1 Tesalonicenses 2:4
4 . τῳ antepuesto a θεῳ τῳ δοκιμαζοντι por א cADcGKL (testigos sirios), contra א *BCD*P 67** (presirio): el primer τῳ debido a la presencia del segundo. Cf. 1 Tesalonicenses 2:15 para anarthrous θεῳ en este sentido; también 1 Tesalonicenses 4:1 , y Romanos 8:8 .
4. Los motivos y los métodos base fueron excluidos, de una vez para todos, por la naturaleza de la Comisión Apostólica: ἀλλλὰ καθὼς Δεδοκιμάσμεθα ὑπὸ τοῦ θεοῦ πιστευθῆναι τὸ εὐαγέλιον, κ.τ.λ. Pero según hemos sido aprobados por Dios para ser confiados con la Buena Nueva, hablamos así: quemadmodum probati fuimus a Deo, ut crederetur nobis Evangelium, sic loquimur (Calvino).
Δεδοκιμάσμεθα (en el tiempo perf., de hecho establecido y resultante), que se repite en δοκιμάζοντι τὰς καρδίας en la cláusula anexa, es la palabra decisiva: la aprobación de Dios , demostrada por el otorgamiento de esta alta comisión, certifica la honestidad de los Apóstoles. y suple su estandarte: cf., sobre este último punto, 1 Tesalonicenses 2:12 , εἰς τὸ περιπατεῖν … ἀξίως, κ.
τ.λ.; y 2 Tesalonicenses 1:11 . Hay un juego con el doble sentido de δοκιμάζω (basado en δόκιμος —ver, por ejemplo , Romanos 16:10 — aceptado, aprobado , con su raíz en δέχομαι), que significa primero ensayar, poner a prueba , como se hace con el metal, la moneda, &C.
(ver Jeremias 11:20 , LXX, κύριε κρίνων δίκαια, δοκιμάζων νεφροὺς καὶ καρδίας: cf. Proverbios 17:3 ; Zacarías 13:9 , c.
; también 1 Corintios 3:13 , y 1 Pedro 1:7 ; 1 Pedro 2:4 ), luego aprobar en prueba, como en 1 Corintios 16:3 : en el último sentido synon.
con ἀξιόω, 2 Tesalonicenses 1:11 , en el primero con πειράζω; véase Synon de Trench . § 74. San Pablo hace un llamamiento similar, ante el desprecio, al juicio divino sobre sí mismo en 1 Corintios 4:1 ss.
; y nuevamente en 2 Corintios 1:12 ; 2 Corintios 1:17-23 .
Para πιστευθῆναι τὸ εὐαγγέλιον , cf., tanto en cuanto al sentido como a la forma gramatical, Gálatas 2:7 ; 1 Timoteo 1:11 ss.: en cuanto al hecho , en el caso del propio san Pablo, véase Gálatas 1:12 ; Gálatas 1:15 .
, Gálatas 2:8 .; Hechos 9:15 ss. , Hechos 22:14 ss. , Hechos 26:16 ss.
; Efesios 3:2 y sigs.; 2 Timoteo 1:11 . Πιστεύομαι con nomin. de persona (que representa el dativo después del verbo activo) y acus. de cosa sigue una sólida construcción griega, apareciendo, para este verbo en particular, sólo en San Pablo en el N.
T.: añadir a los ejemplos anteriores dados Romanos 3:2 ; 1 Corintios 9:17 ; consultar Winer-Moulton, pág. 326, Rutherford, Syntax , §201, Goodwin's Greek Grammar , 1236. Para λαλοῦμεν, véase la nota de 1 Tesalonicenses 2:2 .
οὕτως λαλοῦμεν se define por segunda vez, por οὐχ ὡς� κ.τ.λ., no como (aunque fuéramos) agradables a los hombres, sino (como agradable) a Dios que prueba nuestros corazones . La oración “se redobla sobre sí misma” al más puro estilo paulina (cf. p. ej. Colosenses 1:5 ), la cláusula ὡς retoma, bajo otra luz, lo que había afirmado la cláusula καθώς.
Aquellos que sirven a los amos humanos “hablan” de una manera calculada para “agradarlos”; los Apóstoles predican con un espíritu acorde con su responsabilidad hacia Dios, a quien sentían que estaba siempre "probando" sus "corazones". “Ἀρέσκειν θεῷ solo se puede hablar de conatu , como en Gálatas 1:10 ” (Schmiedel): para este modismo de la pres.
e imp. tiempos verbales, véase Kühner2, ii. § 382. 6, Rutherford, Syntax , § 210, Goodwin's Greek Grammar , 1255. Para “agradar a Dios ”, cf. 1 Tesalonicenses 2:15 ; 1 Tesalonicenses 4:1 ; Romanos 8:8 ; 1 Corintios 7:32 : para “hombres”, Efesios 6:6 —y en un buen sentido, 1 Corintios 10:33 ; Romanos 15:1 ss.
Para δοκιμάζω , ver nota en la p. 37; la frase viene de Jeremias 11:20 . τὰς καρδίας , plural (cf. 1 Tesalonicenses 3:13 ; 2 Tesalonicenses 2:17 ; 2 Tesalonicenses 3:5 ), muestra que San Pablo lleva consigo a sus compañeros en todo lo que escribe (τὴν καρδίαν se habría adaptado al pluralis auctoris convencional ) ; ver nota en el Discurso ( 1 Tesalonicenses 1:1ad hoc de Lightfoot .
“El corazón” en las Escrituras no es el asiento de la mera emoción, como cuando en el uso moderno se opone a “la cabeza”, sino del “hombre interior” de manera integral (ver Efesios 3:16 f.); es el centro y punto de encuentro de los movimientos del alma. Allí se encuentra el yo real, que Dios ve (ver Hechos 1:24 ; 1 Samuel 16:7 ; Marco 7:21 , &c.
)—por lo tanto contrastado con “la boca” o “labios” o “cuerpo” ( Romanos 10:10 ; Mateo 15:8 ; Proverbios 16:23 ; Hebreos 10:22 , etc.).
1 Tesalonicenses 2:5-8 contiene una tercera negación apologética, introducida por γάρ , y declarada una vez más en la forma de contradicción οὐκ… ἀλλά. La mitad negativa consta de tres miembros, como en 1 Tesalonicenses 2:3 , pero es más extensa; estos se distinguen por οὔτε, no οὐδέ como antes, ya que están más estrechamente emparentados.