§ 9. 1 Tesalonicenses 5:1-11 . La llegada del día
El segundo recelo de los tesalonicenses con respecto a la
παρουσία (ver _Introd._ al § 8, e _Introd._ general p.
xxxvi.) estaba estrechamente relacionado con el primero ( 1
Tesalonicenses 4:13 ss.). Si tan solo “los vivos, οἱ
περιλειπόμενοι”, pudier... [ Seguir leyendo ]
1 . Para ΕΧΕΤΕ, ΕΧΟΜΕΝ en Augep 199. “ _non opus habemus
vobis scribere_ , vel sicut alii codices habent, _non opus habetis
vobis scribi_ ”. La misma variación en 1 Tesalonicenses 4:9 (ver
nota arriba); otros latt _non est necesse vobis scribere_ (Tert _non
est necessitas scribendi vobis_ ), vg _non... [ Seguir leyendo ]
AKL introduce η antes DE ΗΜΕΡΑ ΚΥΡΙΟΥ : cf. 1
Tesalonicenses 5:4 ; 2 Tesalonicenses 2:2 , &c.
2. ΑΥ̓ΤΟῚ ΓᾺΡ� . _Porque de vosotros mismos sabéis con
precisión_ . Sobre αὐτοὶ οἴδατε, ver 1 Tesalonicenses
2:1 ; y cf. nuevamente 1 Tesalonicenses 4:9 . Los lectores
“saben”, porque ya les han dicho (cf.... [ Seguir leyendo ]
3 .
( _a_ ) ΟΤΑΝ solo: א *AG, 17, 47 , latt syrpesh, Tert Cyp Orint.
( _b_ ) ΟΤΑΝ ΔΕ , אc BD , cop syrhcl.
( _c_ ) οταν γαρ, KLP , &c., vg, Dam Ambrst.
Esta agrupación de testigos es peculiar. ( _c_ ) puede descartarse
como una enmienda siria; cf. 1 Corintios 11:31 . ( _b_ ) tiene un
sentido bas... [ Seguir leyendo ]
υμας η ημερα (en este orden), ADG latt vg Ambrst; una
desviación occidental.
El caso de ( _a_ ) ΚΛΕΠΤΑΣ en AB cop, _versus (b) _
ΚΛΕΠΤΗΣ en א DGKLP y cualquier otro testigo, es de una
dificultad crucial. ¿Es -ΗΣ una conformación a 1 Tesalonicenses
5:2 , o -ΑΣ al υμας anterior (cf. τυπους, por -ον, 1... [ Seguir leyendo ]
(ΠΑΝΤΕΣ) ΓΑΡ en todas las unciales excepto (probablemente) K
, y todas las versiones.
υιοι ημερας: varios latt se leen _filii dei_ , en lugar de
_diei_ , un desliz fácil de hacer en latín.
D*G y latt leen εστε (bis) para ΕΣΜΕΝ .
5. ΠΆΝΤΕΣ ΓᾺΡ ὙΜΕΙ͂Σ ΥἹΟῚ ΦΩΤΌΣ ἘΣΤΕ
ΚΑῚ ΥἹΟῚ ἩΜΈΡΑΣ : _porque todos... [ Seguir leyendo ]
ΩΣ sin και, א *AB 17 , cop syrpesh: και pertenece a los
testigos occidentales y sirios; cf. 1 Tesalonicenses 4:13 ; Efesios
2:3 .
6. ἌΡΑ ΟΥ̓͂Ν ΜῊ ΚΑΘΕΎΔΩΜΕΝ ὩΣ ΟἹ
ΛΟΙΠΟΊ, ἈΛΛᾺ ΓΡΗΓΟΡΩ͂ΜΕΝ ΚΑῚ
ΝΉΦΩΜΕΝ: PUES, PUES, ESTEMOS DESPIERTOS _y no sigamos durmiendo
como los demás_ . Esta cláusula consecuente... [ Seguir leyendo ]
The υἱοὶ ἡμέρας must be γρηγοροῦντες and
νήφοντες, for the opposite conditions belong to the
σκότος and are proper to its children: ΟἹ ΓᾺΡ
ΚΑΘΕΎΔΟΝΤΕΣ ΝΥΚΤῸΣ ΚΑΘΕΎΔΟΥΣΙΝ, ΚΑῚ
ΟἹ ΜΕΘΥΣΚΌΜΕΝΟΙ ΝΥΚΤῸΣ ΜΕΘΎΟΥΣΙΝ , _for
those that sleep, sleep by night, and those who get drunk se
emborrachan de noche; el... [ Seguir leyendo ]
ἩΜΕΙ͂Σ ΔῈ ἩΜΈΡΑΣ ὌΝΤΕΣ ΝΉΦΩΜΕΝ : _pero
nosotros, siendo del día_ (no _qui diei sumus_ , Vulg., &c., como si
οἱ… ὄντες; sino _quum diei simus_ ), _seamos sobrios_ . Se
retoma el νήφω de 1 Tesalonicenses 5:6 , con la fuerza añadida
reunida de 1 Tesalonicenses 5:7 , y para ser apoyado por las
cláusulas... [ Seguir leyendo ]
ο θεος ημας (en este orden) B 37, 116; igualmente en 1
Tesalonicenses 2:16 B se distingue por el orden εφθακεν η
οργη επʼ αυτους.
B aeth omitir ΧΡΙΣΤΟΥ : la probabilidad general de la
inserción de χριστος por los copistas donde antes no estaba,
debe sopesarse contra la probabilidad especial de su o... [ Seguir leyendo ]
ΠΕΡΙ en א *B 17, contra todos los demás codd., que tienen
υπερ: cf. las variantes en 1 Corintios 1:13 ; Gálatas 1:4 ; y ver
Nota expositiva.
10. ΤΟΥ͂�, ἽΝΑ… ἍΜΑ ΣῪΝ ΑΥ̓ΤΩ͂Ι
ΖΉΣΩΜΕΝ , _quien murió por nosotros para que… juntamente con
Él vivamos_ . Περὶ ἡμῶν especifica a “nosotros” como
los objetos... [ Seguir leyendo ]
ΔΙῸ ΠΑΡΑΚΑΛΕΙ͂ΤΕ� , una repetición de 1
Tesalonicenses 4:18 , mostrando que el asunto de esta sección está
íntimamente ligado con el de la última; sus dudas acerca de la gran
cantidad de cristianos que morirían prematuramente antes del regreso
del Señor, y su incertidumbre acerca del tiempo preciso... [ Seguir leyendo ]
προιστανομενους en א A (? alejandrino); cf. Romanos
12:8 , y 1 Timoteo 3:4 , para la lectura de א.
12. ἘΡΩΤΩ͂ΜΕΝ ΔῈ ὙΜΑ͂Σ, ἈΔΕΛΦΟΊ,
ΕἸΔΈΝΑΙ ΤΟῪΣ ΚΟΠΙΩ͂ΝΤΑΣ ἘΝ ὙΜΙ͂Ν
κ.τ.λ. _Pero os rogamos, hermanos, que conozcáis a los que entre
vosotros se afanan, etc. _Para el ἐρωτᾶν de _solicitud_ , y su
difere... [ Seguir leyendo ]
§ 10. 1 Tesalonicenses 5:12-15 . La disciplina interna de la iglesia
Los ὑστερήματα específicos de la fe de esta Iglesia ( 1
Tesalonicenses 3:10 ) ahora se cumplen, en el cap. 1 Tesalonicenses
4:1 a 1 Tesalonicenses 5:11 , en cuanto puedan ser por amonestación y
consuelo apostólicos.
Sobre la base... [ Seguir leyendo ]
Para ΗΓΕΙΣΘΑΙ , B cop go syrhcl aeth tiene ηγεισθε, un
error en parte de confusión itacística y en parte de mala
interpretación. B muestra el mismo truco en 2 Tesalonicenses 2:2 ,
θροεισθε (-αι); cf. la doble alternativa de imperativo o
infinitivo en 2 Tesalonicenses 3:14 .
ΥΠΕΡΕΚΠΕΡΙΣΣΩΣ : así en... [ Seguir leyendo ]
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥ͂ΜΕΝ ΔῈ ὙΜΑ͂Σ, ἈΔΕΛΦΟΊ . _Pero
os exhortamos, hermanos_ . Según el análisis sugerido al principio
de la sección, ὑμᾶς es distintivo: los escritores ahora _hablan
de_ aquellos de los que se _habla_ en 1 Tesalonicenses 5:12 f., a
saber. los oficiales de la Iglesia; ἐνταῦθα πρὸς
τοὺς ἄρχοντας... [ Seguir leyendo ]
Para ΑΠΟΔΩΙ, ΑΠΟΔΟΙ en א* D b G ; en D* , αποδοιη:
estos últimos no son optativos, sino subjuntivos del κοινή; ver
Winer-Moulton's _Grammar_ , p. 95, nota 3.
ΚΑΙ antes DE ΕΙΣ ΑΛΛΗΛΟΥΣ dado por B אc KLP , &c.
_(entonces margen_ WH ): omitido en א *ADG , 17, 37, 67**; 1
Tesalonicenses 3:12 puede habe... [ Seguir leyendo ]
16–18. ΠΆΝΤΟΤΕ ΧΑΊΡΕΤΕ, ἈΔΙΑΛΕΊΠΤΩΣ
ΠΡΟΣΕΎΧΕΣΘΕ, ἘΝ ΠΑΝΤῚ
ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΕΙ͂ΤΕ. _Regocíjate siempre; orar sin cesar; en
todo da gracias_ . Los adverbios, prefijados enfáticamente a los tres
imperativos, continúan la tensión de 1 Tesalonicenses 5:15 en su
amplia inclusión; vea la nota allí en πάντοτε.
El... [ Seguir leyendo ]
§ 11. 1 Tesalonicenses 5:16-24 . Instrucciones para una vida santa
En § 7 ( 1 Tesalonicenses 4:1-12 ) _la santidad_ de los
Tesalonicenses suministró la base y el nervio de la acusación de los
Apóstoles. Las virtudes de la castidad, el afecto fraternal y la
diligencia en el trabajo se imponían a los... [ Seguir leyendo ]
D*G y varios minn. inserte εστιν en la segunda cláusula (
ΤΟΥΤΟ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ), un ejemplo de latinismos aparentes en
el texto occidental; cf. nota sobre 1 Tesalonicenses 4:17 anterior.
¿O es εστιν debido al paralelo en 1 Tesalonicenses 4:3 ?
א *A , του θεου para θεου.
18. ἘΝ ΠΑΝΤῚ ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΕΙ͂ΤΕ con... [ Seguir leyendo ]
ζβεννυτε: así escrito en B * D * G. _Consulte el Apéndice_
de WH , p. 148.... [ Seguir leyendo ]
19, 20. ΤῸ ΠΝΕΥ͂ΜΑ ΜῊ ΣΒΈΝΝΥΤΕ,
ΠΡΟΦΗΤΕΊΑΣ ΜῊ ἘΞΟΥΘΕΝΕΙ͂ΤΕ . _El Espíritu
no apaga; las profecías no se desprecian_ . Del _gozo, la oración_ y
la acción de _gracias_ es una transición natural al _Espíritu_ y al
_profetizar_ (ver 1 Tesalonicenses 1:6 ; también Romanos 8:26 ;
Efesios 6:18 ; Judas 1:20... [ Seguir leyendo ]
ΔΕ en la primera cláusula es omitida por א* A y muchos minn., cop
syrpesh, Or Bas Chr Tert Ambrst, probablemente por confusión con la
siguiente sílaba en la escritura uncial continua:
πανταδεδοκιμαζετε; cf. nota sobre δε en disputa en
1 Tesalonicenses 5:3 . La probabilidad intrínseca habla por la
co... [ Seguir leyendo ]
ΑΥ̓ΤῸΣ ΔῈ Ὁ ΘΕῸΣ ΤΗ͂Σ ΕἸΡΉΝΗΣ —. _Pero
que el mismo Dios de paz_ …: cf. 1 Tesalonicenses 3:11 (ver nota), y
2 Tesalonicenses 2:16 , donde parece implicarse un contraste similar,
bajo Αὐτὸς δέ, entre el deseo o esfuerzo humano y el poder
divino.
Filipenses 2:12 f. (“Ocupaos en vuestra propia salvaci... [ Seguir leyendo ]
ΠΙΣΤῸΣ Ὁ ΚΑΛΩ͂Ν ὙΜΑ͂Σ, ΔΣ ΚΑῚ
ΠΟΙΉΣΕΙ . _Fiel es el que os llama, el que también lo hará_ .
Los tesalonicenses son conscientes de que Dios los está llamando a
una vida de consagración a sí mismo, para ser coronados por la
gloria celestial (ver 1 Tesalonicenses 2:12 ; 1 Tesalonicenses 4:3 ; 1
Tesalon... [ Seguir leyendo ]
BD* , y algunos buenos minn., inserte ΚΑΙ después de
ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ .
25. ἈΔΕΛΦΟΊ, ΠΡΟΣΕΎΧΕΣΘΕ [ΚΑῚ] ΠΕΡῚ
ἩΜΩ͂Ν . _Hermanos, rueguen [también] por nosotros_ . El καί
del margen RV (ver Nota textual) es apropiado; como los Apóstoles
acaban de orar por sus lectores ( 1 Tesalonicenses 5:23 ), _sus_
oraci... [ Seguir leyendo ]
§ 12. 1 Tesalonicenses 5:25-28 . La conclusión
La conclusión de la Epístola es muy breve. No hace referencia a la
firma autógrafa, que el Apóstol Pablo en 2 Tesalonicenses 3:17 , y
en cartas subsiguientes, se cuida de notificar. La petición “que se
lea la Epístola a todos los hermanos” ( 1 Tesaloni... [ Seguir leyendo ]
ἈΣΠΆΣΑΣΘΕ ΤΟῪΣ� . _Saludad a los hermanos todos en
ósculo santo_ . En 1 Pedro 5:14 se define el beso, por su cualidad,
φίλημα�: el _amor_ y la _santidad_ fueron identificados en la
oración de 1 Tesalonicenses 3:12 f.
arriba (ver notas); el mandato de la φίλημα es seguido por
palabras sobre el amor,... [ Seguir leyendo ]
ΕΝΟΡΚΙΖΩ , en contraposición a ορκιζω, se conserva en *
Abdías 1:17 : un _hapax legomenon_ para el NT, y raro en griego; ver
Grimm-Thayer, _Lexicon_ sv
αγιοις, antes de ΑΔΕΛΦΟΙΣ , en A אc KLP &c., cop syrr
vg go, queriendo en א *BDG latt. El único paralelo a αγιοι
αδελφοι _en Pablo_ es αγιοις αποστ... [ Seguir leyendo ]
αμην queriendo en BD*G 17 67** latt; se encuentra en AD b, c KLP
&c. ¿Es esta una omisión occidental o un suplemento alejandrino del
texto? Cf. 1 Tesalonicenses 3:13 , y nota anterior: el caso de
retención es más fuerte allí que aquí.
En la suscripción: א B* léase προς Θεσσαλονικεις
ᾱ ( B -νεικεις)... [ Seguir leyendo ]