Antes de χάριν, la rec. texto con D2KL inserta καί, lo que estaría bastante de acuerdo con el uso paulino; es, sin embargo, omitido por אAGP f g.

א* y algunas cursivas tienen ἐνδυναμοῦντι (como en Filipenses 4:13 ); pero אcAD2GKLP admite ἐνδυναμώσαντι.

12. χάριν ἔχω. Esta fórmula de agradecimiento (en lugar de la más usual εὐχαριστῶ con la que San Pablo comienza casi todas sus cartas) se repite en 2 Timoteo 1:3 . Cp. Lucas 17:9 y Hebreos 12:28 .

τῷ ἐνδυναμώσαντι. A Aquel que me ha capacitado ; una expresión favorita de Pablo en referencia a la gracia de Cristo. En la carta a los Efesios, ordena a sus corresponsales ἐνδυναμοῦσθε ἐν κυρίῳ ( Efesios 6:10 ); acusa a Timoteo ἐνδυναμοῦ ἐν τῇ χάριτι τῇ ἐν Χρ.

Ἰησοῦ ( 2 Timoteo 2:1 ); de sí mismo dice ὁ κύριος … ἐνεδυνάμωσέ με ( 2 Timoteo 4:17 ), y (un paralelo cercano al presente pasaje) πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοἐνναμοἯνν 4:1 Filipenses 4:13 :

Al comienzo de su ministerio se dijo Σαῦλος δὲ μᾶλλον ἐνεδυναμοῦτο ( Hechos 9:22 ); y la δύναμις espiritual, necesaria para el debido desempeño del oficio apostólico, nunca faltó en su carrera. El participio aoristo aquí sugiere una referencia directa a los primeros días de su predicación (ver 1 Timoteo 1:13 ), pero no debemos limitar la referencia a estos. Un estudio del verbo en los diversos contextos en los que se encuentra es instructivo.

De todos los fieles que se usen las palabras, ἐδυναμώθησαν� ( Hebreos 11:34 ); nadie puede realizar más plenamente su verdad que aquellos a quienes se les ha impuesto la carga y la responsabilidad del oficio pastoral.

ὅτι. Eso, no porque . La oración expresa la razón de su agradecimiento.

πιστόν. La palabra aparece once veces en esta Epístola. Aquí significa 'digno de confianza', como en 1 Corintios 4:2 ; Hebreos 11:11 ver com. 1 Timoteo 1:15 y 1 Timoteo 4:3 abajo.

ἡγήσατο. Esta es una palabra paulina común. Cp. 1 Tesalonicenses 5:13 ; 2 Corintios 9:5 ; Filipenses 2:3 ; Filipenses 2:25 & c.

θέμενος. nombrándome (nótese el tiempo); la palabra se usa para el propósito divino (como en 1 Tesalonicenses 5:9 ) y por eso no es equivalente a 'ponerme', cp. 1 Timoteo 2:7 ; 2 Timoteo 1:11 .

διακονίαν. La palabra διακονίαν se usa aquí, no especialmente de la función desempeñada por un διάκονος, sino en el sentido general de 'ministerio'. San Pablo habla con frecuencia de su oficio apostólico como διακονία y de sí mismo como διάκονος. Compare, por ejemplo, Romanos 11:13 τὴν διακονίαν μου δοξάζω, también 2 Corintios 5:18 ; 2 Corintios 6:3 ; y, de nuevo, Colosenses 1:23 τοῦ εὐαγγελίου … οὖ ἐγενόμην ἐγὼ Παῦλος διάκονος, y 1 Corintios 3:5 ; 2 Corintios 3:6 ; Efesios 3:7 & c.

διακονία, en resumen, originalmente significaba servicio de cualquier tipo; se aplica en Hechos 1:17 ; Hechos 1:25 al servicio del apostolado, y se usa continuamente a lo largo de las Epístolas Paulinas en un sentido amplio y general. En el siglo II, las palabras διακονία, διάκονος estaban generalmente restringidas al tercer orden del ministerio cristiano, y los comienzos de esta especialización del significado pueden rastrearse en el N.

T. Cp. por ejemplo , Romanos 16:1 ; Filipenses 1:1 ; 1 Timoteo 3:8 ; 1 Timoteo 3:12 (donde ver notas).

Así, el uso de esta palabra aquí para denotar el oficio apostólico está a favor de una fecha temprana para la Epístola. Ningún escritor del siglo segundo (momento en el cual la distinción de órdenes fue plenamente reconocida) habría usado un término entonces significativo del grado más bajo en el ministerio para el trabajo ministerial de San Pablo; cp. 2 Timoteo 4:5 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento