οἴδαμεν δὲ κ.τ.λ. Pero sabemos que la ley es buena, si uno la usa legítimamente . Para οἴδαμεν δέ cp. Romanos 2:2 ; Romanos 3:19 ; Romanos 8:28 y οἴδαμεν ὅτι πάντες γνῶσιν ἔχομεν ( 1 Corintios 8:1 ) 'concedemos que &c.

': la frase introduce una concesión . San Pablo se apresura a explicar que un verdadero νομοδιδάσκαλος es un valioso ministro de la piedad; son sólo las irrelevancias y trivialidades de estos aspirantes a maestros de la ley lo que desaprueba. La ley (es decir, la ley mosaica) es buena, si se usa para los fines a los que se destina la ley (no solo la ley de Moisés, sino la ley en general), a saber.

para refrenar las malas acciones; pero no, si se usa como una estaca de la que colgar especulaciones inverificables, o como un sistema de casuística mediante el cual se puede defender el ascetismo, por un lado, o la licencia, por el otro. Aquí no tiene en cuenta la función de la ley en el desarrollo de una conciencia de pecado que expone en otro lugar (por ejemplo, Romanos 5:20 ); el sujeto primario de la ley, en su pensamiento, no es el justo, sino el pecador, como procede a explicar.

καλὸς ὁ νόμος. el adj. καλός (también usado como ley en Romanos 7:16 ) se usa con una frecuencia inusual en las Pastorales, apareciendo 24 veces, frente a 16 apariciones en las otras cartas de San Pablo. Expresa la 'belleza de la santidad' de una manera que ninguna palabra en inglés puede reproducir.

Para un griego, la unión entre 'bondad' y 'belleza' era casi inseparable en el pensamiento, y la mejor traducción para καλός es, a menudo, simplemente 'bueno'. Pero tiene un matiz de significado que ἀγαθός no tiene, ya que dirige la atención a la belleza exterior y visible de lo que es 'bueno', mientras que ἀγαθός no sugiere nada más allá de la cualidad intrínseca. Ver en el cap. 1 Timoteo 2:10 continuación.

νομίμως. La paronomasia o juego de palabras es muy a la manera de San Pablo; la ley es buena, si se usa lícitamente , es decir, adecuadamente para los propósitos a los que la ley está destinada a servir. El adverbio νομίμως solo aparece en otras partes de la Biblia griega en 2 Timoteo 2:5 ; 4Ma 6:18 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento