OΥ̓͂Ν. Como en 2 Timoteo 2:1 , aquí, οὖν marca la transición
del cargo general a los mandatos particulares.
ΠΡΩ͂ΤΟΝ ΠΆΝΤΩΝ. La expresión no vuelve a aparecer en el
NT; no denota simplemente el orden del tiempo, sino el orden de la
dignidad. Las instrucciones que siguen se relacionan con la oración... [ Seguir leyendo ]
ὙΠῈΡ ΒΑΣΙΛἙΩΝ, ' _para reyes_ '; no 'para _los_ reyes',
como interpretó Baur, encontrando aquí una razón para situar la
Epístola en la época de los Antoninos, cuando dos emperadores
compartían el trono. La práctica, encomiable en todos los tiempos y
no sin paralelo en la historia judía (ver Esdras 6... [ Seguir leyendo ]
rec. texto con אcD2GKLP, y todas las versiones (excepto la egipcia)
agregan γὰρ después de τοῦτο. Se omite por א*A y
aparentemente se introdujo únicamente para enfatizar la conexión
entre 1 Timoteo 2:2 y 1 Timoteo 2:3 .
3. ΤΟΥ͂ΤΟ ΚΑΛῸΝ ΚΑἹ Κ.Τ.Λ. _Esto es bueno y
agradable a los ojos de Dios nuestr... [ Seguir leyendo ]
3, 4. RAZONES PARA LA INSTRUCCIÓN ANTERIOR DE ORAR POR TODOS LOS
HOMBRES... [ Seguir leyendo ]
ὍΣ ΠΆΝΤΑΣ Κ.Τ.Λ. _de quién es la voluntad_ &c. ὅς es
equivalente a _quippe qui_ , e introduce una cláusula explicativa de
lo que ha precedido. θέλει, no βούλεται, es la palabra
usada; no una sola voluntad divina, sino el propósito general de
Dios, anterior al uso de su gracia por parte del hombre, e... [ Seguir leyendo ]
OTRAS RAZONES PARA LA DOCTRINA DE QUE TODOS LOS HOMBRES ENTRAN DENTRO
DEL ALCANCE DEL PROPÓSITO SALVADOR DE DIOS
Estos son tres, (i.) la Unidad de Dios, (ii.) la Encarnación, y
(iii.) la Expiación de Cristo. Para tomarlos en orden:
(i.) 5. ΕἾΣ ΓᾺΡ ΘΕΌΣ, _porque Dios es uno_ . Esto está
conectado i... [ Seguir leyendo ]
rec. el texto con א*D2cKL agrega ἐν Χριστῷ después de
λέγω; esto es claramente una glosa introducida de Romanos 9:1 , y
אcAD2*GP y todas las versiones anteriores lo omiten.
7. ΕἸΣ Ὅ. Carolina del Sur. μαρτύριον.
ἘΤΈΘΗΝ. El ministerio del Apóstol no fue escogido por sí
mismo. Cp. cap. 1 Timoteo 1:1... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΥ͂. Entonces א*AD2KLP dfm y el texto recibido;
el plural διαλογισμῶν (usado en todas partes del NT
excepto en Lucas 9:46-47 ) está respaldado por אcGg y las versiones
siríacas, y es preferido por Westcott y Hort, quienes pusieron
διαλογισμοῦ en su margen.
8. ( _a_ ) EL DEBER DE LOS HOMBRE... [ Seguir leyendo ]
ii. INSTRUCCIONES ADICIONALES EN CUANTO A LA CONDUCTA EN EL CULTO
PÚBLICO DE ( _a_ ) HOMBRES, ( _b_ ) MUJERES... [ Seguir leyendo ]
rec. el texto es ὡσαύτως καὶ τὰς γυναῖκας.
τάς (agregado en D2bcKL) y la mayoría de las cursivas) es omitido
por אAD2*GP. καί se encuentra en אcD2GKL y todas las versiones,
pero א*AP lo omite. Westcott y Hort leyeron ὡσαύτως
γυναῖκας.
ΚΟΣΜΊΩΙ. Así el grueso de las autoridades; pero κοσμίως
se encue... [ Seguir leyendo ]
( _b_ ) LA CONDUCTA DE LA MUJER EN LA ASAMBLEA CRISTIANA... [ Seguir leyendo ]
El adorno debe ser διʼ ἔργων�. Esta es ciertamente la
verdadera construcción; ὅ πρέπει … θεοσέβειαν
está entre paréntesis. El énfasis puesto en las 'buenas obras' a lo
largo de las Epístolas Pastorales es muy notable; ninguna otra
Epístola de San Pablo pone el mismo énfasis en la vida correcta,
como... [ Seguir leyendo ]
ΓΥΝῊ ἘΝ ἩΣΥΧΊΑΙ ΜΑΝΘΑΝΈΤΩ. Deberíamos
observar el paralelismo cercano en el pensamiento entre estas
direcciones y los establecidos en 1 Corintios 14:34-35 : αἱ
γυναῖκες ἐν ταῖς ἐκλησίαις
σιγάτωσαν, οὐ γὰρ ἐπιτρέπετττα Siαὐς
λαλεῖν.
ἀλλὰ ὑποτασσέσθωσαν, καθὼς καὶ ὁ
νόμος λέγει. εἰ Δέ τι μανθάνειν
θέ... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΔΆΣΚΕΙΝ ΔῈ ΓΥΝΑΙΚΊ. γυναικὶ δὲ
διδάσκειν es el orden en KL y la mayoría de las cursivas;
texto אAD2GP.
12. ΔΙΔΆΣΚΕΙΝ ΔῈ ΓΥΝΑΙΚῚ ΟΥ̓Κ
ἘΠΙΤΡΈΠΩ. Una mujer es para _aprender_ ; no se le permite
_enseñar_ en la asamblea pública de cristianos. La renovación de la
prohibición en el Cuarto Concilio de C... [ Seguir leyendo ]
ἈΔᾺΜ ΓᾺΡ ΠΡΩ͂ΤΟΣ ἘΠΛΆΣΘΗ, ΕἾΤΑ
ΕΥ̓́Α. Hay un argumento algo similar en 1 Corintios 11:9 , que
ver. Que Adán haya sido creado primero implica cierta superioridad;
tal al menos parece ser el pensamiento del Apóstol.
La palabra πλάσσειν se usa específicamente para la creación
del hombre; véase, por ej... [ Seguir leyendo ]
13, 14. DE LA HISTORIA DE LOS ORÍGENES DE LA HUMANIDAD SE ASIGNAN DOS
RAZONES A LA PROHIBICIÓN DE LAS MUJERES PARA ENSEÑAR Y EJERCER
AUTORIDAD SOBRE LOS HOMBRES
(i.) El primero de estos se deriva del _orden de la creación_ .... [ Seguir leyendo ]
ἘΞΑΠΑΤΗΘΕΙ͂ΣΑ. Entonces א*AD2*GP. rec. el texto tiene
ἀπατηθεῖσα, después de אcD2bcKL y la mayoría de las
cursivas; esto es obviamente una corrección del texto sugerido por el
verbo simple ἠπατήθη, en la primera cláusula del verso.
14. ἈΔᾺΜ ΟΥ̓Κ ἨΠΑΤΉΘΗ. Lo que hizo Adán, lo hizo
por su propia elec... [ Seguir leyendo ]
ΣΩΘΉΣΕΤΑΙ Κ.Τ.Λ. La conexión del pensamiento es la
siguiente. La mujer cayó en transgresión, y el juicio pronunciado
sobre ella para siempre fue ἐν λύπαις τέξῃ τέκνα (
Génesis 3:16 ): el cumplimiento de su deber propio será acompañado
de dolor. Pero, sin embargo, será conducida con seguridad a travé... [ Seguir leyendo ]