διαλογισμοῦ. Entonces א*AD2KLP dfm y el texto recibido; el plural διαλογισμῶν (usado en todas partes del NT excepto en Lucas 9:46-47 ) está respaldado por אcGg y las versiones siríacas, y es preferido por Westcott y Hort, quienes pusieron διαλογισμοῦ en su margen.

8. ( a ) EL DEBER DE LOS HOMBRES

8. βούλομαι οὖν. βούλομαι es más específico que θέλω, y transmite aquí la idea de un deseo autoritario; cp. 1 Timoteo 5:14 ; οὖν retoma el tema general, después de la cuasi-digresión de 1 Timoteo 2:3-7 .

τοὐς ἄνδρας. los hombres , en antítesis de las mujeres , para quienes siguen instrucciones separadas en 1 Timoteo 2:9 . Los hombres deben dirigir el culto de los fieles; las mujeres deben estar en silencio.

ἐν παντὶ τόπῳ. Esto hace que las orientaciones sean generales, en cada región , es decir, donde se conozca el Evangelio; cp. 1 Corintios 1:2 ; 2 Corintios 2:14 ; 1 Tesalonicenses 1:8 .

San Pablo sólo habla de oraciones públicas, no de devoción privada; pero establece como su primera regla que los hombres deben dirigir la adoración de la congregación dondequiera que se reúnan los cristianos. Observe que la conexión es προσεύχεσθαι ἐν παντὶ τόπῳ, no ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας κ.τ.λ. La idea de que la oración se puede ofrecer en cualquier lugar, como en todo momento ( 1 Tesalonicenses 5:17 ), no es relevante para el contexto aquí.

ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας. Orar con las manos levantadas y extendidas era el hábito judío. Véase Salmo 141:2 ; Salmo 143:6 ; Lamentaciones 3:41 ; 1 Reyes 8:22 ; 2Ma 14:34 , y (un paralelo interesante) Philo, de Hum .

2, τὰς καθαρὰς … χεῖρας εἰς οὐρανὸν�; cp. de vida Cont. §§ 8, 11. Era también la postura adoptada en la bendición ( Levítico 9:22 ; Lucas 24:50 ). La práctica parece haber sido seguida en la Iglesia cristiana primitiva.

Cp. Ayunarse. ROM. 29, προσέλθωμεν αὐτῷ ἐν ὁσιότητι ψυχῆς, ἁγνὰς καὶ�. Véase también Clem. Alex. Strom . VIII. 7, y Tert. Apol. 30; de Orat. 11. La postura de los orantes representados en las Catacumbas es de pie con los brazos levantados y extendidos.

Así como se describe la actitud del cuerpo, también se describe el estado de la mente. Las manos deben ser santas , es decir, la vida debe ser sin reproche; compare para esta frase Salmo 23:4 y Santiago 4:8 . Observe que tenemos ὀσίους χεῖρας, no ὁσίας, como deberíamos esperar naturalmente. Pero los adjetivos en -ιος se usan con frecuencia como si tuvieran solo dos terminaciones; cp. Lucas 2:13 .

χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ, sin ira ni disputa . Cualquiera de los dos estropearía la caridad que ora por todos los hombres. “La ira”, dice Jeremy Taylor, “es una alienación perfecta de la mente de la oración”. χωρὶς ὀργῆς es el reflejo de aquella cláusula del Padre Nuestro “como nosotros perdonamos a los que nos ofenden”; poder recitarlo con sinceridad es haber avanzado mucho en la vida cristiana.

Y de nuevo, χωρὶς διαλογισμοῦ, sin disputa ; en nuestras oraciones dejamos atrás nuestras diferencias, y en el asombro de la presencia divina nos damos cuenta en cierta medida de lo pobre que es la controversia teológica.

διαλογισμοῦ (ver nota crítica) es probablemente la lectura verdadera. διαλογισμός podría significar 'dudar' (ver Lucas 24:38 ), pero esto parecería extraño al contexto aquí; el sentido general del NT (ver, por ejemplo, Romanos 14:1 ; Filipenses 2:14 ) es 'disputa'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento