II. CALIFICACIONES DE LOS FUNCIONARIOS DE LA IGLESIA
1–7. i. OBISPOS
Habiendo hablado de la conducta del culto público, el Apóstol
procede a exponer las cualidades requeridas para quienes ejercen
oficios en la Iglesia, el ἐπίσκοποι ( 1 Timoteo 3:1-7 ) y el
διάκονοι ( 1 Timoteo 3:8-13 ).
El signif... [ Seguir leyendo ]
Para πιστός D2* tiene ἀνθρώπινος, siguiendo su
versión latina _humanus_ , que también se lee por m; g tiene
_humanus vel fidelis_ . ver com. 1 Timoteo 1:15 .
1. ΠΙΣΤῸΣ Ὁ ΛΌΓΟΣ. Esta fórmula (ver com. 1 Timoteo
1:15 ) ha sido referida (por ejemplo, por Crisóstomo) a las palabras
que la preceden, pero... [ Seguir leyendo ]
Los mejores SMS. (אAD2GH) tienen ἀνεπίλημπτον (que
también debe leerse en 1 Timoteo 5:7 y 1 Timoteo 6:14 ); la
ortografía recibida ἀνεπίληπτον tiene el apoyo de KL y la
mayoría de las cursivas.
2. ΔΕΙ͂ ΟΥ̓͂Ν. _Por tanto es necesario_ &c. El ἔργον es
καλόν, y exige, _por lo tanto_ , hombres de alto... [ Seguir leyendo ]
rec. el texto después de πλήκτην inserta μὴ
αἰσχροκερδῆ (de Tito 1:7 ) con 37 y muchas otras
cursivas; _om_ _ todas las unciales y versiones.
3. ΜῊ ΠΆΡΟΙΝΟΝ. πάροινος. expresa más que
φίλοινος o que el μὴ οἴνῳ πολλῷ
προσέχοντας de 1 Timoteo 3:8 ; significa un hombre
_entregado al vino_ . Generalmen... [ Seguir leyendo ]
ἸΔΊΟΥ. Repetido nuevamente en 1 Timoteo 3:5 , en contraste con
θεοῦ.
ΚΑΛΩ͂Σ. Palabra característica de las Pastorales (ver 1 Timoteo
1:8 ; 1 Timoteo 2:10 supra).
ΠΡΟΪΣΤΆΜΕΝΟΝ. Encontramos este verbo aplicado a los
oficiales de la Iglesia también en Romanos 12:8 ; 1 Tesalonicenses
5:12 , ya πρεσβύτ... [ Seguir leyendo ]
El verso está entre paréntesis, y el argumento es _a minori ad
maius_ . Tácito tiene casi la misma idea: “A se suisque orsus
primum domum suam coercuit (sc. Agricola) quod plerisque haud minus
arduum est quam provinciam regere” ( _Agr._ 19). La concepción del
ἐπίσκοπος como οἰκονόμος, y de la Iglesi... [ Seguir leyendo ]
ΜῊ ΝΕΌΦΥΤΟΝ. _No es un converso reciente_ . La palabra (en
el NT solo se encuentra aquí) se usa en la LXX. de árboles recién
plantados ( Salmo 144:12 ), y así lo usa San Pablo (cp. 1 Corintios
3:6 ) de alguien que ha sido bautizado recientemente.
El cristianismo estuvo bastante tiempo establecido e... [ Seguir leyendo ]
rec. el texto después de δεῖ δὲ inserta αὐτόν con D2KLP
y Latin Vss.; _om_ _ אAGH.
7 . ΔῈ ΚΑΊ El καί sirve para conectar esto con 1 Timoteo 3:6
; _pero __también_ debe &c.
ΜΑΡΤΥΡΊΑΝ. No μαρτύριον como en 1 Timoteo 2:6 ;
allí la referencia es al testimonio de la verdad de los hechos y
doctrinas, aq... [ Seguir leyendo ]
א* y 3 cursivas omiten aquí σεμνούς, pero es
incuestionablemente parte del texto primitivo.
8. ΔΙΑΚΌΝΟΥΣ. El número plural es, quizás, significativo,
en contraste con τὸν ἐπίσκοπον de 1 Timoteo 3:2 . Ver en
διάκονοι _Introd. _pags. lxvii.
ὩΣΑΎΤΩΣ. _De la misma manera_ ; el δει εἷναι de los
versos... [ Seguir leyendo ]
8, 9 . ii. DIÁCONOS... [ Seguir leyendo ]
ἜΧΟΝΤΑΣ. _Sostener_ , en contraste con _la enseñanza_ , que
no entraba dentro de la provincia del διάκονος.
ΤῸ ΜΥΣΤΉΡΙΟΝ ΤΗ͂Σ ΠΊΣΤΕΩΣ. El genitivo puede
ser ( _a_ ) _aposicional_ , descriptivo de la sustancia del
μυστήριον, _el Misterio de la Fe_ , o ( _b_ ) _subjetivo_ ,
'el misterio sobre el cual... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ … ΔΈ. _Y… también_ ; es decir, el διάκονοι no
menos que el ἐπίσκοποι.
ΔΟΚΙΜΑΖΈΣΘΩΣΑΝ ΠΡΩ͂ΤΟΝ. _Que primero se prueben_
. Esto no se refiere a ningún examen formal de los candidatos para el
diaconado, ya sea por Timoteo o por los oficiales de la Iglesia, sino
al veredicto general de la comunidad... [ Seguir leyendo ]
PARÉNTETICO:—DIACONENSAS
11. ΓΥΝΑΙ͂ΚΑΣ ὩΣΑΎΤΩΣ Κ.Τ.Λ. Es difícil
determinar quiénes son las 'mujeres', que se encuentran así en medio
del párrafo que trata de las calificaciones de los diáconos.
Excluyendo interpretaciones imposibles, deben ser ( _a_ ) las _esposas
de los diáconos_ o ( _b_ ) las _d... [ Seguir leyendo ]
Los mandatos de este verso son idénticos a los establecidos antes en
el caso de ἐπίσκοποι; ver las notas sobre 1 Timoteo 3:2-3 .
Si la familia de un hombre está desordenada, constituye una
_presunción de_ que ha habido algo mal en los métodos por los cuales
ha gobernado y ordenado su casa.
Se recor... [ Seguir leyendo ]
12, 13 . LAS CALIFICACIONES DE LOS DIÁCONOS ( _continuación_ )... [ Seguir leyendo ]
El significado de βαθυὸν καλόν es la clave de este
versículo. βαθμός (ἅπ. λεγ. en el NT) significa
principalmente un 'paso', y se ha interpretado a menudo como ( _a_ )
un paso en el ministerio, el _gradus presbyteratus_ ; el significado
del versículo es, entonces, que aquellos que han servido bien e... [ Seguir leyendo ]
ΠΡῸΣ ΣῈ. Estas palabras omitidas por G (pero representadas en
fg) y la versión armenia son colocadas por Westcott y Hort entre
corchetes.
ΤΆΧΙΟΝ. Esto, la lectura de la rec. texto, es compatible con
אD2cGKL y la mayoría de las cursivas; Westcott y Hort y los
Revisores leyeron ἐν τάχει con ACD2*P.... [ Seguir leyendo ]
14, 15. EL OBJETIVO DE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTERIORES... [ Seguir leyendo ]
Después de δεῖ, algunas autoridades occidentales (seguidas por la
Vulgata latina) insertan σε; pero su inserción se debe a una
concepción errónea del significado. Ver nota _en loc_ .
15. ΠΩ͂Σ ΔΕΙ͂ ἘΝ ΟἼΚΩΙ ΘΕΟΥ͂�, _cómo deben
comportarse los hombres en la casa de Dios_ . Este es el tema general
de... [ Seguir leyendo ]
Las variantes importantes en este versículo requieren mucha
atención. θεός de la rec. el texto se encuentra en CcD2cKLP y la
gran mayoría en cursiva; pero no tiene apoyo de las versiones, y los
primeros padres que lo tienen, a saber. Dídimo de Alejandría y
Gregorio de Nisa, datan de la última parte... [ Seguir leyendo ]