ἀγαθοεργεῖν. Tenemos ἀγαθουργεῖν, la forma contraída, en Hechos 14:17 (en el discurso de San Pablo en Listra); en otras partes de la Biblia griega no se encuentra la palabra.

πλουτεῖν ἐν ἔργοις καλοῖς, ser rico en buenas obras , un juego sobre el significado de πλουτεῖν. “Los hombres no deben computar sus riquezas tanto por lo que tienen como por lo que dan ” (Bp Beveridge). Ver la nota sobre 1 Timoteo 2:10 arriba, sobre ἔργα καλά en las Epístolas Pastorales.

εὐμεταδότους εἶναι, κοινωνικούς, listo para impartir y comunicar . Ni εὐμετάδοτος ni κοινωνικός aparecen en ninguna otra parte de la Biblia griega, aunque son comunes las formas afines de la última palabra. κοινωνικός parece expresar una idea más amplia que εὐμετάδοτος, que se refiere únicamente a dar o compartir bienes mundanos; sin embargo, puede haber una κοινωνία de simpatía que a veces los ricos tienen oportunidades peculiares de mostrar.

El que es κοινωνικός en el sentido más pleno reconocerá rápidamente todas las exigencias de la comunión humana, y especialmente cristiana. Como suele ser el caso, la palabra más grande se coloca en segundo lugar, a modo de explicación; del rico se exige tanto un corazón bondadoso como una mano generosa. Esta κοινωνία nuevamente está directamente relacionada con hacer buenas obras en Hebreos 13:16 , τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento