τοῦτο λογιζέσθω . Cuente esto : comp. 2 Corintios 10:2 ; 2 Corintios 10:7 . Es bueno tener la misma palabra en inglés en todas partes: la RV tiene una palabra diferente en cada verso; 'contar', 'considerar', 'calcular'.

οἷοί ἐσμεν … τοιοῦτοι . Sin duda, se debe suministrar ἐσμεν (RV) y no ἐσόμεθα (AV). '¿Seremos?' restringe el significado a la visita proyectada a Corinto. 'Cuando él venga, encontrarán que puede ser tan vigoroso en acción como en sus cartas.' El significado es, más bien, que tal inconsistencia como escribir con fuerza y ​​actuar débilmente es completamente ajena a él e imposible.

Alguien cuyas palabras y hechos no se correspondan no podría haber fundado y sostenido una Iglesia cristiana en Corinto. Para la oposición entre λόγῳ y ἔργῳ comp. Romanos 15:18 ; Hechos 7:22 . Omitir διʼ ἐπιστολῶν haría más concisa la oposición, pero no hay razón para creer que las palabras son una glosa: ninguna autoridad las omite. Tenga en cuenta el quiasmo; τῷ λόγῳ�, παρόντες τῷ ἔργῳ: comp. 2 Corintios 9:6 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento