Comentario del Testamento Griego de Cambridge
2 Corintios 13:14
14 _ Esta es la más completa e instructiva de las bendiciones con las que S. Pablo concluye sus Epístolas; y por esto mismo ha sido adoptada desde tiempos muy remotos ( Const. Apost . viii. 5, 12) como forma de bendición en los servicios de la Iglesia. Es notable que la forma más completa de bendición se encuentre al final de lo que, con la posible excepción de la Epístola a los Gálatas, es la parte más severa de los escritos de S.
Pablo. La única bendición que rivaliza con esta en plenitud es la que se encuentra al final de Efesios. La forma común, con ligeras variaciones verbales, es ἡ χάρις τ. κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μεθʼ ὑμῶν. A veces se omite ἡμῶν ( 1 Corintios 16:23 ; Filipenses 4:23 ), a veces Χριστοῦ ( 1 Corintios 16:23 ; (?) Romanos 16:20 ), como por B aquí.
A veces πάντων ( 2 Tesalonicenses 3:18 ), a veces τοῦ πνεύματος. ( Gálatas 6:18 ; Filipenses 4:23 ; Filemón 1:25 ) se inserta antes de ὑμῶν.
Y es este tipo habitual de bendición lo que explica el orden de las cláusulas aquí. El Apóstol comenzó a escribir la forma habitual, y luego la hizo más completa. Así, 'el Señor Jesucristo' pasó a ocupar el primer lugar. La sugerencia de Bengel de que 'la gracia del Señor Jesús' se menciona primero, porque es a través de la gracia de Cristo que llegamos al amor del Padre, no es necesaria.
¿Y no sería igualmente cierto decir que es por el amor del Padre que hemos recibido la gracia de Jesucristo? En el orden absoluto 'el amor de Dios' está primero ( Juan 3:16 ); pero en nuestra comprensión 'la gracia de nuestro Señor Jesucristo' está primero ( Romanos 5:8 ).
Podemos conjeturar que fue la condición de la iglesia de Corinto la que motivó la forma más completa de bendición. Una Iglesia que había estado tan llena de luchas, enemistades y facciones ( 2 Corintios 11:20 ; 1 Corintios 1:10-17 ) tenía una necesidad especial de la morada del amor de Dios y la comunión del Espíritu Santo.
Es con este versículo , cuyo texto (con la posible excepción de la palabra Χριστοῦ) está absolutamente establecido, y que forma el final solemne de una de las Epístolas que la crítica asigna con confianza inquebrantable a S. Paul, que el tratamiento histórico comienza la doctrina de la Santísima Trinidad . Estas palabras fueron escritas, a más tardar , dentro de los treinta años de la Ascensión, y quizás dentro de los veintiséis años de ese evento; y el escritor espera que aquellos a quienes escribe, que viven lejos de los primeros centros de enseñanza cristiana, entiendan y aprecien esta forma de bendición.
Además, ya sea que esta bendición pertenezca a la carta escrita desde Macedonia oa una carta intermedia escrita desde Éfeso, no fue enviada desde uno de los primeros centros de enseñanza cristiana. El escritor no se encontraba en una atmósfera en la que pudiera usar naturalmente un lenguaje que sería difícilmente inteligible para los cristianos imperfectamente instruidos. Y el versículo evidentemente no tiene la intención de transmitir instrucción en doctrina: asume que la doctrina que implica ya ha encontrado un hogar en los corazones de aquellos a quienes se envía la bendición.
De estos hechos parece ser una inferencia legítima, “que S. Paul y la Iglesia de su tiempo pensaron en la Fuente Suprema de bendición espiritual no como única sino triple, triple en esencia, y no meramente en una manera de hablar” ( Sanday en Hastings' DB . ii. p. 213). Los hechos muestran que incluso una Iglesia muy joven se supone que está familiarizada con este modo de pensamiento; y deberían advertirnos contra una suposición apresurada de que la fórmula bautismal atribuida a Cristo en Mateo 28:19 no puede haber sido pronunciada realmente por Él.
Ciertamente, el lenguaje de S. Pablo aquí se vuelve más inteligible si se supiera que Cristo mismo había pronunciado tal acusación. Cabe agregar que en 1 Corintios 12:4-6 tenemos fenómenos similares; 'el mismo Espíritu ... el mismo Señor ... el mismo Dios .' (Véase Goudge, 1 Corintios , págs.
29. ss.) Comp. Efesios 4:4-6 ; 'un Espíritu ... un Señor ... un Dios y Padre de todos': también Clem. ROM. cor. xlvi. 3; 'un Dios y un Cristo y un Espíritu de gracia'; y lviii. 2; 'como vive Dios , y vive el Señor Jesucristo , y el Espíritu Santo .'
Ἡ χάρις τοῦ κυρίου . El genitivo en los tres casos es probablemente subjetivo; la gracia que es del Señor, que viene de Él; el amor que es de Dios; la comunión que es del Espíritu. compensación 2 Corintios 1:2 , y ἡ χάρις μου ( 2 Corintios 12:9 ). Sin embargo, esto no es seguro: 2 Corintios 8:9 .
ἡ� . si este es el genitivo objetivo, comp. Romanos 5:8 . Pero ὁ θεὸς τῆς� ( 2 Corintios 13:11 ) hace probable que esto signifique el amor que Él inspira en los corazones de los hombres. Eso es lo que necesitan los pendencieros corintios.
ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου πνεύματος . La comunión del Espíritu Santo , a saber. “el verdadero sentido de pertenencia que el Espíritu Único da al Cuerpo Único” (JA Robinson en Hastings' DB . ip 460): communicationem ergo eis optat, quae Corinthiorum schismata tollat (Corn. a Lapide). En los tres casos, el genitivo subjetivo tiene buen sentido, y en algunos tiene el mejor sentido.
En Filipenses 2:1 εἴ τις κοινωνία πνεύματος puede significar, 'si hay algún sentido de compañerismo dado por el Espíritu': pero Lightfoot prefiere 'comunión con el Espíritu de amor'. La ausencia de los artículos allí hace que los dos pasajes no sean del todo paralelos. Ver en 2 Corintios 6:14 , y contrastar el uso de κοινωνία en 2 Corintios 8:4 ; 2 Corintios 9:13 .
μετὰ πάντων ὑμῶν . Como en 2 Tesalonicenses 3:18 , la adición de πάντων es motivada por la anterior severidad del tono con respecto a los que han ofendido. “La bendición se invoca sobre todos, los calumniadores y los contradictores, los buscadores de la sabiduría mundana, los que escuchan la falsa doctrina, así como los discípulos fieles y obedientes” (Lias).