1–6 . Estos primeros versículos tratan de una dificultad que había
estado creciendo en Corinto. Con tanta frecuencia se vio obligado a
hablar de sí mismo y de su autoridad, que se expuso al recordatorio
burlón de que “la alabanza propia no es una recomendación”. Es
probable que el estallido de alaba... [ Seguir leyendo ]
Ἢ ΜΉ (אBCDFG, Vulg. Syrr.) en lugar de εἰ μή (AKLP, Arm.,
Chrys.); y ὭΣ ΤΙΝΕΣ (אBCD3FGKLP) en lugar de ὥσπερ
τινές (AD1 y algunas cursivas); y ἸΞ ὙΜΩ͂Ν sin adición
(אABC, Copt. Arm. Aeth.) en lugar de con συστατικῶν
(DFGKLP, Syrr. Goth.).
1. ἈΡΧΌΜΕΘΑ ΠΆΛΙΝ ἙΑΥΤΟῪΣ
ΣΥΝΙΣΤΆΝΕΙΝ; ¿COMENZAMOS _de nuevo... [ Seguir leyendo ]
Ἡ ἘΠΙΣΤΟΛῊ ἩΜΩ͂Ν ὙΜΕΙ͂Σ ἘΣΤΈ . La
metáfora se usa libremente. Los Corintios son ellos mismos una letra;
la carta está escrita en el corazón del Apóstol; también está
escrito en sus corazones. Hay dos puntos principales. 1. 'Tenemos algo
mejor que las cartas ordinarias; os tenemos a vosotros mismos,... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΡΔΊΑΙΣ (אABCDGLP) en lugar de καρδίας (FK, Vulg.
Copt. Arm. Syr-Pesh., Iren-Lat. Orig. Chrys.). Westcott y Hort
sospechan que el segundo πλαξίν es un error administrativo
primitivo.
3. ΦΑΝΕΡΟΎΜΕΝΟΙ . No es necesario insertar nada: _siendo
manifiesto que sois _ CARTA _de Cristo_ . Sin artículo: ve... [ Seguir leyendo ]
ΠΕΠΟΊΘΗΣΙΝ ΔῈ ΤΟΙΑΎΤΗΝ ἜΧΟΜΕΝ . _Y _ UNA
CONFIANZA _de este tipo tenemos por medio de Cristo para con Dios_
(ver com. 2 Corintios 1:15 : 15 ). 'No lo conseguimos a través de
nuestra habilidad en referencia a nuestro propio trabajo.' La
confianza (primero con énfasis), es la que se indica en 2 Corint... [ Seguir leyendo ]
ἈΦʼ ἙΑΝΤΩ͂Ν antes de ἱκανοί ἑσμεν (אBC,
Copt. Arm.) en lugar de después de λογίσασθαί τι (ADFGP)
o después de ἱκανοί ἐσμεν (KL); y ΛΟΓΊΣΑΣΘΑΙ
(אABKL) en lugar de λογίζεσθαι (CDFG); y ἘΞ
ΑὙΤΩ͂Ν (BFG) en lugar de ἐξ ἑαυτῶν (אACD).
5. ΟΥ̓Χ ὍΤΙ�ʼ ἙΑΥΤΩ͂Ν ἹΚΑΝΟΊ ἘΣΜΕΝ .
NO QUIERO DECIR _que_ ( 2 Corinti... [ Seguir leyendo ]
ὋΣ ΚΑῚ ἹΚΆΝΩΣΕΝ ἩΜΑ͂Σ ΔΙΑΚΌΝΟΥΣ .
_quien también _ _nos _HIZO _ministros _SUFICIENTES (RV). La
repetición, ἱκανοί, ἱκανότης, ἱκάνωσεν, debe
conservarse; también el aoristo, que (como en Colosenses 1:12 )
señala el momento en que se concedió el don de competencia.__
__Colosenses 1:12
Para διάκονος c... [ Seguir leyendo ]
ΓΡΆΜΜΑΣΙΝ (אACD2D3KLP, Vulg. Copt. Goth.) en lugar de
γράμματι (BDG, Arm.); y ΛΊΘΟΙΣ (אABC) en lugar de ἐν
λίθοις (א3KL, Vulg. Arm.).
7. ἘΝ ΓΡΆΜΜΑΣΙΝ ἘΝΤΕΤΥΠΩΜΈΝΗ ΛΊΘΟΙΣ .
GRABADO EN LETRAS (ver nota crítica) SOBRE _piedras_ . El pensamiento
del πλαξὶν λιθίναις todavía está en su mente. Los
Diez Ma... [ Seguir leyendo ]
7–11 . La inferioridad de la Ley con respecto al Evangelio se expone
en un argumento detallado dirigido contra los judaizantes: ὅρα
πῶς πάλιν ὑποτέμνεται τὸ φρόνημα τὸ
Ἰουδαικόν (Crisóstomo).... [ Seguir leyendo ]
ΠΩ͂Σ ΟΥ̓ΧῚ ΜΑ͂ΛΛΟΝ … ἜΣΤΑΙ ἘΝ ΔΌΞΗΙ .
_¿Cómo no será_ ( Romanos 8:32 ) MÁS BIEN ( 1 Corintios 12:22 )
_el ministerio del espíritu _ CON GLORIA ? El cambio de
ἐγενήθη a ἔσται marca la diferencia entre la gloria
impartida a la Ley, que fue breve y pasada, y la gloria innata del
Evangelio, que será per... [ Seguir leyendo ]
Ἡ ΔΙΑΚΟΝΊΑ (BD2KLP, f Copt. Goth., Chrys.) en lugar de τῇ
διακονίᾳ (אACDFG, d am Syrr. Aeth), pero dudosamente; y
ΔΌΞΗΙ (אABC) en lugar de ἐν δόξῃ (א3DFGKLP, Vulg.
Arm.). El ἐν puede provenir de 2 Corintios 3:11 .
9 _ El Apóstol justifica (γάρ) lo que se acaba de decir mostrando
que el mismo contra... [ Seguir leyendo ]
10 _ Vuelve a justificar (γάρ) lo que acaba de decir, añadiendo
καί para marcar un nuevo punto. La sobreabundancia de gloria del
Evangelio se manifiesta en el hecho de que eclipsó absolutamente a la
Ley. _Porque _ CIERTAMENTE _lo que _ HA SIDO _glorificado _ , NI
SIQUIERA HA SIDO GLORIFICADO (inclus... [ Seguir leyendo ]
11 _ Continúa la justificación (γάρ) de lo dicho. _Porque si lo
que _ SE _acaba_ ( 2 Corintios 3:7 ) _fue _ POR GLORIA , _mucho más
lo que_ permanece ( Romanos 9:11 ) _es en gloria_ .
El desvanecimiento de la gloria del rostro de Moisés indicó que el
ministerio que él instituyó no iba a durar. Para... [ Seguir leyendo ]
ΠΑΡΡΗΣΊΑΙ . AUDACIA _de palabra_ ( Efesios 6:19 ; Filipenses
1:20 ). Liberarse del _miedo_ , especialmente en referencia al _habla_
, es el significado radical de la palabra. Entonces pasa fácilmente a
la libertad de _la reserva_ , y se traslada del habla a la _acción_ (
Juan 7:4 ; Juan 11:54 ).
Ver... [ Seguir leyendo ]
12–18 . Esta abrumadora superioridad del Evangelio inspira gran
audacia a sus ministros. Un Apóstol no tiene necesidad de velar la
gloria que ha recibido, porque no hay temor de que se vea
desvanecerse. En 2 Corintios 3:1-6 S. Pablo habla de su _confianza_ (
2 Corintios 3:4 ).
Aquí habla de su _esp... [ Seguir leyendo ]
ΑΥ̓ΤΟΥ͂ (ABCFGLP) en lugar de ἑαντοῦ (אDK).
13. ΚΑῚ ΟΥ̓ ΚΑΘΆΠΕΡ Μ. ἘΤΊΘΕΙ ΚΆΛΥΜΜΑ .
_Y no, como M. solía ponerse un velo sobre su rostro_ , actuamos. La
supresión de lo que corresponde a καθάπερ, ὥσπερ, ὡς,
y similares, es natural y no rara; borrador Mateo 25:14 ; Marco 13:34
.
Con excepción Hebreo... [ Seguir leyendo ]
ἈΛΛᾺ ἘΠΩΡΏΘΗ ΤᾺ ΝΟΉΜΑΤΑ ΑΥ̓ΤΩ͂Ν . _Pero
sus mentes estaban cegadas_ . Esto conviene a aquellos cuyo poder de
percepción está cubierto con un velo, cuyas 'mentes el dios de este
mundo ha cegado' ( 2 Corintios 4:4 ). La RV aquí sustituye
'endurecido' por 'cegado', de acuerdo con el significado origina... [ Seguir leyendo ]
ἩΝΊΚΑ ἊΝ� (אABC) en lugar de ἡνίκα� (FGKL) o
ἡνίκα� (DP). El ἄν se perdió en ἀναγιν.
15. ἈΛΛʼ ἝΩΣ ΣΉΜΕΡΟΝ ἩΝΊΚΑ ἌΝ . Ver nota
crítica. _Pero hasta el día_ de hoy , cada vez que se LEE A
_Moisés_ , un _velo_ (ver com. 2 Corintios 2:16 ) YACE _sobre su
corazón_ . El ἀλλά marca la oposición a μὴ�: _pe... [ Seguir leyendo ]
ἩΝΊΚΑ ΔῈ ἘΆΝ . PERO SIEMPRE QUE _se vuelva al Señor_ .
El nominativo es ἡ καρδία αὐτῶν, o posiblemente τις:
'cualquiera que sea un hombre'. El ἡνίκα aquí equilibra
ἡνίκα en 2 Corintios 3:15 : cada vez que oyen leer la Ley, no
entienden: cada vez que se vuelven al Señor (Cristo) se les revela el
verd... [ Seguir leyendo ]
ΚΥΡΊΟΥ, ἘΛΕΥΘΕΡΊΑ (אABCD) en lugar de Κυρίου,
ἐκεῖ ἐλευθερία (א3D2D3FGKLP, Arm. Aeth.). Hort
sospecha que la lectura original era κύριον,
ἑλευθερία.
2 Corintios 3:1 a 2 Corintios 6:10 . VINDICACIÓN EN DETALLE DE SU
OFICIO APOSTÓLICO, DE SÍ MISMO COMO APÓSTOL Y DEL EVANGELIO QUE
PREDICA
17. Ὁ ΔῈ ΚΎ... [ Seguir leyendo ]
ἩΜΕΙ͂Σ ΔῈ ΠΆΝΤΕΣ . Esto no se refiere (como en 2
Corintios 3:1-12 ) a los ministros del Evangelio, sino a todos los
cristianos, a todos los que han sido liberados por la presencia del
Espíritu. En la nueva dispensación el privilegio es universal, no
confinado, como en la antigua, a un mediador. El δ... [ Seguir leyendo ]