17 _ Después del dolor B, Chrys. y quizás otras autoridades omiten ἡμῶν, y ACK con algunas versiones omiten εἰς ὑπερβολιν . Este último sin duda debe ser retenido.

17. Porque es luz de tristeza . Literalmente, 'Por la levedad momentánea de nuestra aflicción'; que está admirablemente convertido en, Para nuestra leve aflicción, que es sólo por un momento (AV), o ' por el momento ' (RV). Para parautika ver Salmo 69:3 ; no en otra parte del N.

T. En lo que sigue, como en 2 Corintios 4:4 ; 2 Corintios 4:6 , las palabras se amontonan para expresar la intensidad de la gloria.

como una exageración sobre otra exageración, un eterno peso de gloria es forjado sobre nosotros . produce en nosotros más y más desmesuradamente ( 2 Corintios 1:8 ) un eterno peso de gloria ; en el que aἰονιον contrasta con parautika, el peso con la luz y la gloria con el dolor.

La conexión etimológica en hebreo entre la palabra para 'pesado' y la palabra para 'gloria' puede haber causado la conexión de las ideas en la mente de S. Paul: comp. 1 Tesalonicenses 2:6 . Con el sentido general comp. Romanos 8:17 ; 2 Timoteo 2:11 .

En κατεργάζεται ἡμῖν no hay idea de compensación por daño, o de pago por valor recibido, como si el sufrimiento constituyera una pretensión: significa 'lleva a término', perficit . El verbo es frecuente con S. Paul, especialmente en Romanos y esta carta ( 2 Corintios 5:5 ; 2 Corintios 7:10-11 ; 2 Corintios 11:11 ; 2 Corintios 12:12 ): en otros lugares solo Santiago 1:3 ; 1 Pedro 4:3 ; pero no raro en la LXX.

Con como una exageración en ὑπ. borrador de gloria en gloria ( 2 Corintios 3:18 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento