ἔσχηκεν (אCDLP) en lugar de ἔσχεν (BFCK).

5. Καὶ γὰρ ἐλθόντων ἡμῶν εἰς Μ . Porque en verdad cuando llegamos a Macedonia ; probablemente en Filipos. Alejarse de Troas y llegar a Macedonia no fue suficiente para tranquilizarlo. compensación Hechos 20:1 .

οὐδεμίαν ἔσχηκεν ἄνεσιν . Literalmente, como en 2 Corintios 2:13 , no tiene relieve , la perf. recordando vívidamente el sentimiento del momento. Ver nota crítica; el cambio a ἔσχεν se hizo por la aparente dificultad de la perforación. compensación 2 Corintios 8:13 ; 2 Tesalonicenses 1:7 . Aquí ἡ σὰρξ ἡμῶν no es el asiento de la pecaminosidad, sino del sufrimiento y la excitación humanos. 2 Corintios 8:132 Tesalonicenses 1:7

ἐν παντὶ θλιβόμενοι ( 2 Corintios 4:8 ). Nullum género tribulationis non sumus experti (Primasius). El participio no tiene construcción; pero tales irregularidades son naturales e inteligibles: comp. 2 Corintios 11:6 ; Judas 1:16 ; y para ἐν παντί, 2 Corintios 4:8 ; 2 Corintios 6:4 ; 2 Corintios 8:7 ; 2 Corintios 9:8 ; 2 Corintios 9:11 ; 2 Corintios 11:9 . Winer, pág. 442.

ἔξωθεν μάχαι, ἔσωθεν φόβοι . Esto se refiere a lo que estaba alrededor del Apóstol y dentro de su propia mente, no a lo que estaba fuera y dentro de la Iglesia. Los μάχαι apuntan a la oposición en Macedonia, pero ya sea de cristianos u otros, no hay nada que mostrar: concursus fidelium et infidelium (Atto Vercel.). Los temores fueron causados, en parte, por esta hostilidad, pero principalmente por la condición de Corinto y su propia depresión personal.

Estos conflictos externos y ansiedades internas explican 'afligidos por todos lados '. Que no hay nada censurable en las emociones que S. Pablo aquí y en otros lugares revela, lo señala Agustín en su noble defensa del Apóstol De Civ. Dei xiv. 9. Incluso Cristo mismo exhibió una emoción similar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento