τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες . Las mismas palabras se repiten en 2 Pedro 3:3 .

πᾶσα—οὐ . Hebraístico para οὐδεμία.

προφητεία γραφῆς profecía de las Escrituras—incluido, contenido en las Escrituras.

ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται . Palabras productivas de mucha disputa. Los principales significados que se les han asignado han sido:

( un )

La profecía no debe ser interpretada por particulares aparte de la Iglesia.

( b )

No debe ser interpretado por el hombre aparte del Espíritu Santo.

( c )

No proviene del ingenio humano: no es un intento exitoso de resolver una dificultad, originada por el propio profeta.

( re )

No podía ser interpretado por el profeta mismo. No siempre supo el significado de la visión que vio. Daniel y Zacarías, por ejemplo, preguntan qué es lo que se les muestra.

( mi )

La profecía no está confinada, no está sujeta a una sola interpretación; es capaz de muchas realizaciones además de la inmediata y local.

Algo similar se dice en 2 Pedro 3:16 . Los indoctos tuercen las Escrituras para su propia destrucción. Parece haber en ambos pasajes una advertencia contra la interpretación no autorizada de la profecía.

El escritor continúa aquí para asignar una razón por la cual la profecía no es ἰδίας ἐπιλύσεως. “ Porque en ningún momento fue transmitido por la voluntad del hombre.” Los profetas mismos no podían profetizar cuando y como les placía. Si ese fuera el caso, ¡qué poco puedes esperar para interpretar sus profecías sin la ayuda de Dios! Tenga en cuenta que se requirió la ayuda de Cristo mismo para "abrir" las Escrituras a los primeros discípulos ( Lucas 24:25 , etc.

, 44 etc). Así, la advertencia contra la exposición privada y no autorizada de la profecía parece ser la más prominente; pero también puede estar contenida en el pasaje la mayor verdad de que la profecía es capaz de varios y cada vez más amplios cumplimientos.

θελήματι� se opone a ἀπὸ θεοῦ.

Teófilo de Antioquía, en un pasaje citado en la p. xviii, parece parafrasear este versículo, así como aludir a 2 Pedro 1:19 .

ὑπὸ πνεύματος ἁγίου φερόμενοι , cf. θεοφόρητος, θεοφορεῖσθαι, siendo el último verbo usado a menudo de los profetas por Philo, Justin, etc., citado por Mayor. Puede ser correcto enfatizar la ausencia del artículo de πνεῦμα, “llevado por un espíritu santo” de sabiduría. Cf. Sab 7:22 .

2. Hasta ahora hemos tenido sólo una introducción al tema principal del escritor. En todo momento ha tenido en cuenta la advertencia de sus lectores contra un peligro particular: por lo que ha comenzado por insistir en que se mantengan firmes en el camino correcto. Ahora comienza a ampliar su tema especial, llevándolo a él mediante la mención de la profecía. El valor de la profecía, dice, no se puede exagerar, aunque se debe cuidar su uso. Pero había una profecía falsa en Israel, y la enseñanza falsa ahora está llegando al nuevo Israel.

Es aquí también que el escritor comienza más clara y continuamente a usar otra fuente, la Epístola de Judas. Ha habido, en su primer capítulo, semejanzas con su lenguaje (ver Introd.), pero desde el punto al que hemos llegado, los paralelos son mucho más cercanos.

ψευδοπροφῆται . La fuerza principal de ψευδο- en ψευδοπροφῆται y ψευδοδιδάσκαλοι no es que los profetas y maestros pronuncien lo que es falso, sino que son falsos profetas y falsos maestros, no merecen el nombre. Pero, por supuesto, la razón por la que se les llama así es porque enseñan lo que es falso.

ἐν τῷ λαῷ , Israel, λαόν Judas 1:5 .

παρεισάξουσιν en sentido malo: παρεισφέρω se usó en sentido bueno en 2 Pedro 1:5 . Cf. παρεισάκτους ψευδαδέλφους en Gálatas 2:4 .

αἱρέσεις� . αἵρεσις es usado en un sentido neutral en Hechos, de los saduceos, de los fariseos, y por un adversario, Tértulo, de los cristianos: en Hechos 24:14 Pablo habla de τὴν ὁδὸν ἣν λέγουσιν αἵρεσιν, de nuevo sin sentido abusivo . En sus Epístolas la cosa está desaprobada.

1 Corintios 11:18-19 empareja αἱρέσεις con σχίσματα: Gálatas 5:20 con διχοστασίαι, de modo que parece equivalente a “cisma”. En Tito 3:10 αἱρετικὸν ἄνδρα… παραιτοῦ el contexto muestra que lo que se quiere decir es una persona obstinada y discutidora.

En la época de Ignacio (110) se usa claramente en nuestro sentido de herejía. Advierte a los tralianos “que se abstengan de las hierbas nocivas de la herejía”, y dice a los efesios: “Entre vosotros no mora la herejía”. Aquí el significado general queda fuera de duda por la adición de la palabra ἀπωλείας, por lo que es posible sostener que el escritor podría concebir αἱρέσεις que no fueran "destructivos".

ἀπώλεια es una palabra favorita de nuestro escritor, que aparece nuevamente en este versículo y en 2 Pedro 2:3 ; 2 Pedro 3:7 ; 2 Pedro 3:16 .

καὶ , enfático. Incluso negando.

τὸν� , Judas 1:4 . El paralelo con Judas nos prohíbe pensar que se refiere al incidente de la negación de Pedro de su Maestro.

ἀγοράσαντα . 1 Corintios 6:20 ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς. Apocalipsis 5:9 dirigido al Cordero ἐσφάγης καὶ ἠγόρασας τῷ θεῷ ἐν τῷ αἵματί σου.

En Hechos 20:28 esta compra se atribuye al Padre, a quien se le aplica el título δεσπότης dondequiera que se use en el NT ( por ejemplo , Lucas 2:29 ; Hechos 4:24 ; Apocalipsis 6:10 ).

En consecuencia, algunos entienden aquí δεσπότης del Padre, y algunos del Hijo. La frase en Judas es τὸν μόνον δεσπότην καὶ κύριον ἡμῶν Ἰ. Χ., que a primera vista parece claramente significar Una Persona, y que el Hijo: pero allí nuevamente se señala que κύριος es una de las palabras que en tal oración puede estar sin artículo, de modo que dos Personas puedan ser quiso decir. Me inclino a interpretar ambos pasajes como referidos al Hijo.

Nótese que δεσπότης y ἀγοράζειν dan sentido a la palabra δοῦλος tan frecuentemente usada por los mismos Apóstoles.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento