4 m2 εἰ γὰρ ὁ θεός κ.τ.λ. hasta el final de 2 Pedro 2:10 . La frase tiene un clímax diferente al que esperamos. La prótasis es, más o menos, esto: “Un castigo rápido espera a estos hombres. Porque si Dios no perdonó a los ángeles… ni al mundo antiguo en el Diluvio… ni a Sodoma y Gomorra,”—la apódosis natural sería, “Él no perdonará a estos falsos maestros.

Pero de hecho, el pensamiento del escritor se desvía, cuando llega a su segundo ejemplo (el Diluvio), a la preservación de Noé; y, en su tercer ejemplo, a la salvación de Lot. Y así en su apódosis pone en primer lugar la salvación de los justos de entre los pecadores , aunque no omite el castigo de los impíos.

Tenga en cuenta que sus ejemplos varían de los de Judas, que tiene (1) el pueblo salvado de Egipto, (2) los ángeles, (3) Sodoma y Gomorra. El primer ejemplo en Judas está expresado de manera oscura, y tal vez por eso nuestro escritor lo sustituye por otro.
Tenga en cuenta también la construcción de participio recurrente:

ταρταρώσας παρέδωκεν … ἐφύλαξεν—ἐπάξας … τεφρώσας κατέκρινεν.

ἀγγέλων ἁμαρτησάντων κ.τ.λ. El ejemplo está tomado del Libro de Enoc. Ver Introducción. pags. xlvii.

σειροῖς ζόφου ταρταρώσας παρέδωκεν ( Judas , δεσμοῖς�). Hay una pregunta curiosa de lectura aquí:

ABC tiene σειροῖς y א σιροῖς: KLP, la Vulgata latina, el siríaco y una versión egipcia σειραῖς. σιροῖς o σειροῖς significa pozos, especialmente receptáculos subterráneos para el almacenamiento de granos. No encontramos la palabra en esa porción de Enoc que existe en griego, pero leemos de ángeles y estrellas confinados bajo tierra en desiertos, en los valles (νάπαι) de la tierra y en varios abismos.

σειραῖς “cadenas”, responde al δεσμοῖς de Judas, y las cadenas se mencionan especialmente en Enoc; pero aquí tampoco aparece la palabra σεῖραί. Ambas palabras son poco comunes, pero σειροῖς es la más inusual: σειραῖς sería una palabra “elegante” para cadenas, y es bastante característico de nuestro escritor refinar el vocabulario de Judas; pero en fuerza de atestación σειροῖς tiene el mejor reclamo para ser adoptado.

τηρουμένους . Otra lectura κολαζομένους τηρεῖν (las palabras aparecen nuevamente en 2 Pedro 2:9 ) tiene una certificación bastante fuerte (אA, la versión latina y egipcia; contra BCKLP). El estilo de nuestro autor no nos impide pensar que pudo haber repetido las palabras tal como ha repetido οὐκ ἐφείσατο en 2 Pedro 2:4-5 y κόσμος en 2 Pedro 2:5 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento