ὅτι οὐρανοὶ ἧσαν κ.τ.λ. Había de antiguo cielos y una tierra, (esta última) teniendo su ser fuera del agua (surgió del agua sobre la cual el Espíritu se movía) y διʼ ὕδατος. Me inclino a interpretar esta difícil expresión como “entre las aguas”, sostenida sobre agua, según la creencia judía, y con un firmamento sobre el cual se arqueaban las aguas. Compara el uso de διά para expresar intervalos: διὰ χρόνου, διὰ πέντε σταδίων, etc.

ἔκπαλαι , arriba, 2 Pedro 2:3 .

τῷ τοῦ θεοῦ λόγῳ = ῥήματι θεοῦ Hebreos 11:3 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento