Comentario del Testamento Griego de Cambridge
2 Tesalonicenses 1:9
οἵτινες δίκην τίσουσιν ὄλεθρον αἰώνιον , el cual pagará una pena justa, la destrucción eterna . Ὅστις, genérico y cualitativo, que implica una razón al afirmar el hecho: “qui (quum ita sint) poenam pendent”. Δίκη significa primer derecho, legalidad , en abstracto; luego un pleito por derecho, una acción en derecho ; luego el derecho determinado o exigido, pena , etc.
Connota justicia en la pena, pena determinada por un proceso lícito; mientras que κόλασις ( Mateo 25:46 ; Hechos 4:21 ; 2 Pedro 2:9 ; 1 Juan 4:18 ) denota castigo del malhechor, reparador o de otro tipo; y τιμωρία ( Hebreos 10:29 ), satisfacción exigida por la injuria.
El castigo es δίκη desde el punto de vista del juez imparcial; κόλασις de la del criminal; τιμωρία de la del perjudicado. Hechos 28:4 y Judas 1:7 (δίκην πυρὸς αἰωνίου) proporcionan la única otra N.
T. ejemplos de una palabra sumamente común en griego. Τίνω es también un término judicial, un hap del NT. legómeno ; Se prefiere ἀπο-τίνω, con delicadeza, en Filemón 1:19 .
San Pablo usa el término ὄλεθρος con respecto a la σάρξ de un pecador grave en 1 Corintios 5:5 ; en 1 Timoteo 6:9 , junto con ἀπώλεια (la palabra más común, marcada por el intensivo ἀπο-), de la “ destrucción y perdición” en que las riquezas “sumergen” a los que a toda costa se proponen poseerlas.
Aquí, y en 1 Tesalonicenses 5:3 , ὄλεθρος significa la ruina que caerá sobre los impíos a la venida de Cristo.
Como αἰώνιος, afectando al hombre para siempre , este ὄλεθρος excede cualquier πρόσκαιρος, o “ruina temporal”, que pudiera ocurrir en este fugaz mundo visible (ver la antítesis en 2 Corintios 4:18 ). La frase ὄλεθρος αἰώνιος se encuentra en 4Ma 10:15 , donde la "destrucción eterna" infligida a un tirano pagano se contrasta con la "muerte feliz" de un mártir.
San Pablo no contempla bajo ὄλεθρος la aniquilación de los réprobos; el pecador de 1 Corintios 5:1-5 no debía sufrir la “destrucción de la carne” de tal manera que su “espíritu salvado” sería incorpóreo en su estado futuro. αἰώνιος tampoco sugiere ninguna limitación periódica ( destrucción secular ); eleva el ὄλεθρος fuera de las condiciones de tiempo; como el κόλασις αἰώνιος de Mateo 25:46 , este ὄλεθρος αἰώνιος es la antítesis de ζωὴ αἰώνιος.
ἀπὸ προσώπου τοῦ κυρίου καὶ� , de la faz del Señor y de la gloria de Su poder . Ἀπό es ambiguo en su conexión con ὄλεθρος: ( a ) Si el sentido está determinado por Isaías 2:10 , &c. (cf. Apocalipsis 6:15 .
), de la cual se toma prestada manifiestamente esta doble frase, entonces ἀπό es local y de uso pleno, representando la ruina como consistente en “ ser expulsado ” o en “ exclusión del rostro del Señor”, etc. (cf. 2 Tesalonicenses 2:2 , abajo, y nota); pero el verbo de Isaías (LXX), a saber.
κρύπτεσθε, “escóndanse”, connota movimiento de mientras que ὄλεθρος no lo hace. La preposición pierde su fuerza contextual por su separación del contexto original; la idea de separación no es obviamente relevante aquí. ( b ) Otros dan a ἀπό un sentido temporal , “desde (el tiempo de) la aparición del Señor” (cf. Romanos 1:20 ): esto es más fácil gramaticalmente, pero no se ajusta a πρόσωπον y no tiene sentido.
( c ) La preposición es más apropiada en el significado causal, semi-local que tiene en 2 Tesalonicenses 1:2 y tan a menudo—“ procede del rostro del Señor y de la gloria de Su fuerza”—recordando así en un sorprendente figura, y con impresionante repetición, el διδόντος ἐκδίκησιν de 2 Tesalonicenses 1:8 ; cf.
Hechos 3:20 , καιροὶ�. La aptitud de τῇς ἰσχύος αὐτοῦ es evidente en esta construcción. “La fuerza” del Juez, gloriosa en sí misma, al dotar de fuerza ejecutiva a Sus decisiones, duplica el terror que Su “rostro” tiene por los condenados; cf. Juan 19:37 ; Apocalipsis 6:16 .
Para los enemigos de Cristo, por quienes fue “crucificado en debilidad”, su regreso como Juez en gloriosa fortaleza debe ser indeciblemente terrible (cf. Mateo 26:64 ). Ἰσχύς es la fuerza residente en una persona; δύναμις, poder relevante para su uso. Para el “rostro del Señor” (hostil), cf. Salmo 34:16 ; Salmo 76:7 : “¿Quién podrá estar delante de tus ojos, una vez que te enojes?” Estius comenta: “Si enim daemones praesentiam Christi versantis in terris non sustinebant, quanto minus praesentiam ejus cum tanta majestate venientis ad judicium impii sustinere poterunt!”
La “aflicción” de los perseguidores y el “alivio” de los perseguidos, contrastados en sí mismos ( 2 Tesalonicenses 1:6 s.), se identifican en su ocasión; porque la justicia alcanzará a los primeros—