Comentario del Testamento Griego de Cambridge
2 Tesalonicenses 2:13
13 _ ειλετο, por -ατο : corrección gramatical de la K y las minúsculas; ver nota sobre προειπαμεν (-ομεν), 1 Tesalonicenses 4:6 .
απαρχην , en BGgrP 17, f vg syrhcl, Did Euthal Cyr Dam (ωσπερ απαρχην) Amb: ciertamente una expresión favorita de San Pablo, y no es inapropiada, ni en desacuerdo con 1 Tesalonicenses 1:4 . απʼ αρχης , que está fuertemente atestiguado por א DKL ( A latet) &c.
, deg syrpesh cop arm aeth, Chr Thdrt Ambrst Vig, es un hap. pierna _ por San Pablo; concuerda bien con la representación paralela en 1 Tesalonicenses 1:4 ss.: cf. Filipenses 1:5 ; Filipenses 4:15 ; y ver Nota expositiva.
13. . Pero, por nuestra parte, estamos obligados a dar gracias a Dios siempre por vosotros: una reproducción casi textual de las palabras iniciales de la Epístola; ver notas sobre 2 Tesalonicenses 1:3 .
El repetido ὀφείλομεν revela en los misioneros un agudo sentido de deuda personal por el apoyo que les ha brindado en esta coyuntura la fe de la Iglesia de Tesalónica; cf., en explicación de esto, 1 Tesalonicenses 1:8 ; 1 Tesalonicenses 3:8 s.
De ahí también el enfático ἡμεῖς que precede a ὀφείλομεν, donde podríamos haber buscado περὶ δὲ ἱμῶν al principio de la oración, para proporcionar el tema principal del párrafo en contraste con οἱ�, οἱ μὴ πιστεύλ.ττπιστεύλ.τς anterior: cfr. 1 Tesalonicenses 5:4 ; Efesios 4:20 ; también Hebreos 6:9 .
Contemplando la revelación del Inicuo y la multitud de sus engañados, los Apóstoles se dan cuenta de su profundo compromiso con Dios por la certeza de que sus hermanos tesalonicenses son de otra disposición y tienen asegurado un destino más feliz. Περὶ ὑμῶν se enfatiza con los siguientes términos:—
ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ Κυρίου , hermanos amados del Señor . En el εὐχαριστία de 1 Tesalonicenses 1:2-4 , &c.—y precisamente en el mismo punto, viz. al basar su posición como cristianos en el Divino ἐκλογή (εἵλατο… ὁ θεὸς… εἰς σωτηρίαν), los tesalonicenses fueron llamados “hermanos amados de Dios .
“El Señor” es Cristo , a diferencia de “Dios” en las cláusulas adjuntas; ver notas sobre 1 Tesalonicenses 2:1 y 2 Tesalonicenses 1:12 arriba. Aterrada por el pensamiento del Anticristo, la Iglesia encuentra en el amor de Cristo su refugio (cf. Romanos 8:35-39 ); siendo κύριος, su amor tiene a su mando el poder divino ( 2 Tesalonicenses 1:7 f.
); al “Señor” (Jesús), su fuerte Protector, los Apóstoles encomiendan inmediatamente a estos “hermanos” perseguidos (ver 2 Tesalonicenses 2:16 ., 2 Tesalonicenses 3:3 ; 2 Tesalonicenses 3:5 ).
San Pablo probablemente se está recordando a sí mismo en esta expresión de la antigua bendición sobre Benjamín, su propia tribu, pronunciada en Deuteronomio 33:12 : “El amado del Señor (ἠγαπημένος ὑπὸ Κυρίου, LXX) habitará seguro junto a Él; lo cubre todo el día, y entre sus hombros mora”.
ὅτι εἵλατο ὑμᾶς ὁ θεὸς�ʼ ἀρχῆς (o ἀπαρχὴν ) εἰς σωτηρίαν , en ese Dios lo eligió desde el principio (o como una primera fruta ) a la salvación : una reefstración de εἰoδός ... τὴν ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ 1 Tesalonicenses 1:4 . ver notas.
Εἵλατο se usa de la “elección” de Israel para el pueblo de Jehová en Deuteronomio 7:6 f. y Deuteronomio 10:15 (προείλετο); en Deuteronomio 26:18 f.
(Lxx) se encuentra, κύριος εἵλατό σε σήμερον γενέσθαί σε αὐτῷ λαὸν περιούσισιον… εἶναί σε λαὸν ἅγιον κυρίῳ τῷ θεῷ σου. Deuteronomio 7:8 da cuenta de esto con las palabras, παρὰ τὸ� (cf. nota anterior). En cuanto al propósito de la elección (εἰς σωτηρίαν), el versículo es paralelo a 1 Tesalonicenses 5:9 , οὐκ… εἰς ὀργὴν�; vea la nota allí en σωτηρία.
Así, aquellos a quienes “Dios escogió para salvación” se contraponen a “los que perecen”, a quienes “Dios envía un ἐνέργειαν πλάνης para que sean juzgados” ( 2 Tesalonicenses 2:10 .). Cf. con esto también el párrafo sobre “los elegidos de Dios” en Romanos 8:33-39 .
Para ὅτι después de εὐχαριστέω, cf. 2 Tesalonicenses 1:3 ; 1 Tesalonicenses 2:13 ; para el aoristo híbrido εἵλατο—con su raíz fuerte y terminación débil —ver nota sobre προείπαμεν, 1 Tesalonicenses 4:6 .
Es dudoso que ἀπʼ ἀρχῆς mire más atrás que el tiempo en que la llamada de Dios en el Evangelio llegó a los Tesalonicenses (cf. Filipenses 4:15 , ἐν�; también 1 Juan 2:7 ; 1 Juan 2:24 ; 1 Juan 3:11 ; Juan 6:64 ; Juan 15:27 ; Juan 16:4 ); sin alguna indicación en el contexto, los lectores difícilmente pensarían aquí en una elección pretemporal .
El ἐκλογή de 1 Tesalonicenses 1:4 se asoció con la llegada del Evangelio a Tesalónica ( 1 Tesalonicenses 1:5 ; 1 Tesalonicenses 1:9 ).
Entonces, prácticamente y desde el punto de vista humano, “Dios escogió” a este pueblo, es decir , los tomó como suyos del mundo malo en el que se movían: cf. el εἵλατο σήμερον de Deuteronomio 26:18 . Tal “elección” es intrínsecamente, y como acto de la amorosa voluntad de Dios, ἀπʼ αἰῶνος ( Hechos 15:18 ).
De ahí que en posteriores Epp. el “principio” se remonta a su manantial, y su origen se ve en el amor Divino “predestinando” a sus elegidos “antes de la fundación del mundo” ( Efesios 1:4 , &c.); lo relativo se funda en el absoluto ἀπʼ ἀρχῆς ( 1 Juan 1:1 ): cf.
el doble ἀπʼ ἀρχῆς de 1 Juan 2:7 ; 1 Juan 2:13 ss., Jeremias 2:24 . Pero los Apóstoles hablan aquí en el lenguaje del recuerdo agradecido, no de la contemplación teológica.
La lectura marginal de WH, ἀπαρχήν ( primitias , Vulg.; ver Nota textual), da una palabra completamente paulina—aplicada a personas en Romanos 11:16 ; Romanos 16:5 ; 1 Corintios 15:20 ; 1 Corintios 15:23 ; 1 Corintios 16:15 (también en Santiago 1:18 ; Apocalipsis 14:4 )—y es muy adecuado para los cristianos tesalonicenses, ya que junto con los filipenses eran las “primicias”, en comparación con Acaya y Corinto (cf. 1 Tesalonicenses 1:7 ss . ), de la presente misión.
ἐν ἁγιασμῷ πνεύματος καὶ πίστει� , en la santificación del espíritu (o del Espíritu) y la fe en (la) verdad: un complemento no de εἵλατο, sino de σωτηρίαν (para frases similares 1 Tesalonicenses 1:1 ; 1 Tesalonicenses 4:16 ; 1 Tesalonicenses 5:2 ; y 2 Tesalonicenses 1:7 f.
arriba). La “salvación” se define en su base y factores subjetivos: “Dios os escogió para una salvación operativa y realizada en santificación y fe”: por las mismas señales los Apóstoles “conocen la elección” de sus convertidos tesalonicenses ( 1 Tesalonicenses 1:3-7 ; cf. 1 Tesalonicenses 4:7 ); sobre estas condiciones descansa la σωτηρία de la que se habla en 1 Tesalonicenses 5:9 .
Ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει … καὶ ἁγιασμῷ, 1 Timoteo 2:15 , presenta las mismas condiciones en orden inverso. Para ἁγιασμός, véanse las notas sobre 1 Tesalonicenses 3:13 (ἁγιωσύνη) y 1 Tesalonicenses 4:3 ; 1 Tesalonicenses 4:7 .
Πνεύματος puede ser ( a ) genitivo subjetivo— “santificación que procede de (obtenida por) el Espíritu (de Dios)”: cf. 1 Tesalonicenses 4:7 s., Romanos 15:16 ; 1 Corintios 3:16 f.
; y el paralelo formal en 1 Pedro 1:2 . Véase 1 Tesalonicenses 1:6 ; Romanos 5:5 ; Romanos 8:2 ; Romanos 8:23 ; 1 Corintios 6:11 ; 1 Corintios 12:3 ; 1 Corintios 12:13 ; 2 Corintios 1:22 ; Gálatas 3:3 ; Efesios 1:13 ; Efesios 4:30 ; Tito 3:5 , por los oficios del Espíritu Santo en la iniciación y primeros movimientos de la vida cristiana.
Pero ( b ) la palabra da un sentido igualmente bueno en sí mismo si se entiende como genitivo objetivo— “santificación de (tu) espíritu”: así leída, la frase recuerda la memorable oración de 1 Tesalonicenses 5:23 , ὁ θεὸς… ἁγιάσαι ὑμᾶς… καὶ … ὁλόκληρον ὑμῶν τὸ πνεῦμα κ.
τ.λ. ἀμέμπτως … τηρηθείη; En esta construcción, la santificación es vista como un estado interior de los lectores, que los lleva a la salvación completa en la venida de Cristo, así como “la incredulidad de la verdad y el deleite en la injusticia” ( 2 Tesalonicenses 2:12 ) traerá “la muerte”. ” a la ruina a través de la fascinación del Anticristo.
Esta antítesis patente inclina, después de Estius (“anima, in qua sanctitatis donum principaliter residet”), a adoptar ( b ), a pesar de la preferencia de la mayoría de los comentaristas por ( a ): contraste μολυσμοῦ σαρκὸς καὶ πνεύματος, 2 Corintios 7:1 ; y cf. Efesios 4:23 .
Añádase a esta consideración dominante la probabilidad de que el escritor, si se refería al Espíritu Santo por πνεύματος, para mayor claridad hubiera prefijado el artículo o agregado al sustantivo genérico algún término distintivo; y obsérvese que el genitivo es objetivo en el paralelo πίστει�. Este ἁγιασμὸς πνεύματος es complementario del ἁγ. σαρκός implícito en 1 Tesalonicenses 4:3-8 .
La objeción de que (interior) la “santificación del espíritu” debe seguir y no preceder a la “fe en la verdad”, se aplica con igual fuerza a la “santificación por el Espíritu” (cf. Gálatas 3:2 ); por otro lado, “fe en la verdad” en este contexto involucra más que la fe inicial de conversión ( 1 Tesalonicenses 1:8 , &c.
), o “la recepción de la verdad por parte de la persona influenciada” (Lightfoot); significa ese hábito de fe por el cual uno se adhiere a la verdad y así escapa de la ἀπάτη� y ἐνέργεια πλάνης ( 2 Tesalonicenses 1:42 Tesalonicenses 2:10 f.), e incluye la ὑπομονὴ καὶ πίστι πίστι por virtud (οἱ πιστεύοντες) “mantente firme”: véase el siguiente verso; y cf.2 Tesalonicenses 1:4
2 Corintios 1:24 ; Colosenses 2:5 , etc. Tal fe permanente conduce a la salvación final; está coordinado con la santificación, no anterior a ella.