Comentario del Testamento Griego de Cambridge
2 Tesalonicenses 2:7
τὸ γὰρ μυστήριον ἤδη ἐνεργεῖται τῆς� . Porque el misterio ya está obrando (o puesto en operación )—( eso ) de la iniquidad . Para ἐνεργεῖται, ver nota en 1 Tesalonicenses 2:13 ; 2 Tesalonicenses 2:7 explica (γάρ) 2 Tesalonicenses 2:6 ; en la actualidad el Inicuo es retenido hasta el momento adecuado, “porque ya está aquí en principio, operativo como un misterio que espera revelación, y detenido mientras el retenedor se interponga en el camino” (ver notas sobre 2 Tesalonicenses 2:6 ).
Νῦν es nunc, ahora, en este momento ; ἤδη, mermelada, ya, a estas alturas ; ἄρτι, in prœsenti, ahora o entonces, en el momento : para ἤδη, cf. además 1 Corintios 4:8 ; 1 Corintios 5:3 ; Filipenses 3:12 ; 2 Timoteo 2:18 ; 2 Timoteo 4:6 ; 1 Juan 4:3 . La oración identifica el presente oculto con el futuro abierto y desenfrenado de las fuerzas encarnadas en ὁ ἄνομος.
Τὸ μυστήριον, correlativo de ἀποκαλυφθῆναι (como en Romanos 16:25 ; 1 Corintios 2:7-10 ; 1 Corintios 14:2 ; Efesios 3:3 ; Efesios 3:9 f.
; Colosenses 1:26 ; Apocalipsis 1:1 ; Apocalipsis 1:19 .), es, así, un término propio de las cosas de Dios y de la manifestación de Cristo, apropiado aquí a la obra maestra de Satanás y la aparición del Hombre del Desafuero; cf.
nota sobre 2 Tesalonicenses 2:3 (ἀποκαλυφθῇ). Τὸ μυστήριον, en dialecto de San Pablo, no es algo extraño y difícil de entender; ni es un secreto reservado, como los Misterios del paganismo griego o de los sistemas esotéricos judíos alejandrinos o esenios, para unos pocos iniciados; denota aquello que por su naturaleza está por encima de la razón del hombre, y por lo tanto es conocido sólo como y cuando a Dios le place revelarlo ( 2 Tesalonicenses 2:6 ; 2 Tesalonicenses 2:8 ); 1 Corintios 2:6-16 establece el uso paulino de la palabra en toda su luz: ver la nota ad rem en J.
Efesios de A. Robinson , págs. 234 y sigs. En el Libro de Daniel, μυστήριον (LXX: traducido “secreto”) aparece por primera vez en su sentido bíblico distinto; luego en Sab 2,22 ; Sab 6:24 , etc. En los Evangelios ( Mateo 13:11 y paralelos) la palabra se cita una vez de los labios de Jesús, refiriéndose a las verdades comunicadas a los discípulos pero veladas de los demás por Sus parábolas.
Tan monstruosas y enormes son las posibilidades de pecado en la humanidad, que con todo lo que sabemos de su funcionamiento, el carácter del Hombre del Desafuero permanece incomprensible de antemano. La historia del Pecado, como la de la Gracia Divina, está llena de sorpresas.
μόνον ὁ κατέχων ἄρτι ἕως ἐκ μέσου γένηται : sólo ( existe ) el retenedor por el presente, hasta que sea quitado de en medio . De nuevo un hiato en el griego, como en 2 Tesalonicenses 2:3 , una incoherencia de expresión muy natural en una carta escrita al dictado, y debida aparentemente a la excitación suscitada por la aparición de ὁ ἄνθρωπος τῆς� ante la mirada del escritor.
Ἄρτι califica ὁ κατέχων: la moderación actualmente en ejercicio retiene (κατέχω, como en Romanos 1:18 ) la iniquidad , y vela su naturaleza limitando su actividad, hasta que llegue ὁ καιρὸς τοῦ� ( 2 Tesalonicenses 2:6 ).
Ἄρτι (ver nota sobre ἤδη arriba; también en 1 Tesalonicenses 3:6 ) indica una coyuntura o época particular ; sugiere un breve período de transición, tal como San Pablo, sin pretender tener cierto conocimiento, se inclinaba a suponer que era la dispensación cristiana actual; ver nota en 1 Tesalonicenses 4:15 , también 1 Corintios 7:29 , &c.
Ἕως y las conjunciones sinónimas, a menudo en el griego clásico y la mayoría de las veces en el NT, prescinden de ἄν para gobernar el subjuntivo de contingencia, tal vez siguiendo la analogía de ἵνα; véase Winer-Moulton, pág. 371, A. Buttmann, NT Grammar , págs. 230 y sigs. Para ἐκ μέσου, cf. 1 Corintios 5:2 ; 2 Corintios 6:17 ; Colosenses 2:14 (ἐκ τοῦ μέσου, clásico); y contraste 1 Tesalonicenses 2:7 .
Sobre ὁ κατέχων, ver nota a τὸ κατέχον, 2 Tesalonicenses 2:6 . Si bien el que restringe y el objeto de la restricción se expresan tanto en forma personal como impersonal, es notable que el primero aparece principalmente como impersonal , mientras que el segundo es predominantemente personal : los escritores contemplan el poder de la anarquía en su última manifestación, como encarnado. en un supremo antagonista humano de Cristo; mientras que la restricción que retrasa la aparición del Anticristo parece concebirse como una influencia o principio, que al mismo tiempo puede ser representado personalmente.
Por lo tanto, es mejor traducir ὁ κατέχων “el que restringe”, en lugar de “el que restringe” (RV); la expresión parece significar una clase, no un individuo: cf. Efesios 4:28 .
Entonces, ¿dónde debemos buscar, entre las influencias dominantes en ese momento y conocidas por los lectores, el control y la brida de la anarquía? ¿ dónde sino a la ley misma, Staat und Gesetz (JA Dorner)? Por este poder el Apóstol Pablo tenía un profundo respeto; enseñó que αἱ οὖσαι ἐξουσίαι eran ὑπὸ θεοῦ τεταγμέναι ( Romanos 13:1-7 ).
Silvanus y él mismo eran ciudadanos de Roma y tenían motivos para valorar la protección de sus leyes; ver Hechos 16:35-39 ; Hechos 22:23-29 ; Hechos 25:10-12 .
Por este tiempo estaba encontrando en el recto procónsul Galión un escudo contra la anarquía de la turba judía en Corinto; los “politarcas” tesalonicenses al menos hicieron alguna demostración de hacerle justicia ( Hechos 17:5-9 ). La perspicacia política de San Pablo, guiada por su inspiración profética, fue competente para distinguir entre el carácter y la acción personal del Emperador-dios y el gran tejido del Imperio Romano que presidía.
Como jefe del Estado civil, el reinante Augusto era la personificación de la ley, mientras que en su carácter de hombre y en sus suposiciones de deidad, podría ser el tipo de la anarquía más profana y desenfrenada (testigo Calígula, Nerón, Heliogábalo ). El derecho romano y la autoridad del magistrado formaron un rompeolas contra los excesos de la tiranía autocrática así como de la violencia popular. El absolutismo de los malos Césares tenía después de todo su límite; su poder despótico pisoteó las leyes y, sin embargo, fue restringido por ellas.
Imaginemos a un Nerón dueño del mundo civilizado y adorado como un dios, con todo respeto por la justicia civil destruido en la acción de los poderes del Estado, y el “misterio de la iniquidad” de san Pablo quedaría ampliamente “revelado”. A pesar de τὸ κατέχον ἄρτι, el reinado de Nerón, que siguió en unos pocos años a la redacción de esta Carta, mostró hasta qué extremos increíbles puede llevarse la idolatría de una mala voluntad humana, en la decadencia de la religión y el declive general del coraje moral que esto implica.
Este monstruo de depravación, “el león” de 2 Timoteo 4:17 , representó el retrato de “la bestia salvaje” en el Apocalipsis de San Juan, que llevó adelante la imagen de San Pablo del “inicuo”, aun cuando este último retomó La idea de Daniel del rey impío personificado en Antíoco Epífanes. Döllinger, viendo en Nero St Paul's ὁ ἄνθρωπος τῆς�, consideró a Claudio , el emperador reinante, como ὁ κατέχων— scil.
impidiendo , mientras vivió, la ascensión de Nerón—debido a la semejanza de su nombre con claudens , un equivalente latino de κατέχων: pero esto atribuye al Apóstol un tipo de previsión improbable; y le atribuye un juego de palabras (hecho también en latín, aunque está escribiendo en griego) que no concuerda con la solemnidad del tema. (Askwith identifica a Claudio y su política con ὁ κατέχων, τὸ κατέχον, ya que rescindió el edicto de Calígula.
) Nerón cayó; y el Estado romano permaneció, para ser el represor de la anarquía y, hasta ahora, un protector de la cristiandad naciente. Gobernantes más sabios y mejores tiempos estaban reservados para el Imperio. A través de las edades, el κατέχον de los tiempos apostólicos ha demostrado ser un baluarte de la sociedad. En la crisis del siglo VIII “las leyes de Roma salvaron a la cristiandad del dominio sarraceno más que los ejércitos… El torrente de la invasión mahometana fue detenido” durante 700 años.
“Mientras se cultivó la ley romana en el Imperio y se administró bajo el debido control, los invasores del territorio bizantino fracasaron en todas partes” (Finlay, History of Byzantine Empire , págs. 27 y sig.). El Derecho Romano tampoco cayó con el Imperio mismo, como tampoco surgió de él. Se alió con el cristianismo, y así se ha convertido en gran parte en el padre de los sistemas legales de la cristiandad.
Mientras tanto sobrevive también el cesarismo , segundo legado de Roma y palabra de mal agüero, título y modelo de soberanía ilegal. La anarquía de la naturaleza humana mantiene este “misterio” en solución, listo para precipitarse y “ser revelado en la última estación”. El misterio traiciona su obrar en manifestaciones parciales y transitorias, hasta que “en su sazón” cristaliza en su expresión completa.
Desaparezca en la vida pública la reverencia a la ley junto con la fe religiosa, y nada impedirá que un nuevo César se convierta en amo y dios del mundo civilizado, armado con un poder inmensamente mayor. Para otras interpretaciones dadas a ὁ κατέχων, consulte el Apéndice .