Comentario del Testamento Griego de Cambridge
2 Timoteo 1:18
Para κυρίου D2*E* de have θεῷ, un intento de introducir en el texto la interpretación actual de κυρίου refiriéndose aquí a Dios Padre.
18. δῴη αὐτῷ ὁ κύριος etc., que el Señor , sc. Cristo, concédele encontrar misericordia del Señor , sc. Dios Padre, en aquel día , sc. el Día del Juicio. La repetición ὁ κύριος … παρὰ κιρίου es un poco incómoda, pero probablemente la frase δῴη αὐτῷ ὁ κύριος era una fórmula introductoria común, por lo que la adición παρὰ κιρίου no se le ocurriría al escritor como extraña.
Como el primer κύριος parece referirse a Cristo (ver 2 Timoteo 1:8 ; 2 Timoteo 1:16 arriba), es mejor tomar el segundo κυρίου como referido a Dios Padre, a quien se le da la función de juzgar más que a Dios. una vez por San Pablo ( Romanos 2:5 ; Romanos 2:16 & c .; pero cp. Juan 5:22 ).
Se ha debatido mucho la cuestión de si Onesíforo estaba vivo o muerto en el momento de escribir este artículo, una cuestión que, en ausencia de información más completa sobre él, es imposible responder con certeza. Se puede observar, sin embargo, que no hay dificultad a priori en el modo de suponer que San Pablo haya orado por él, si ya estaba muerto. La oración por los muertos era admisible entre los judíos en la fecha de composición del Segundo Libro de los Macabeos (cir.
100 aC), como 2Ma 12:44-45 establece sin lugar a dudas. Y que la práctica fue observada por los cristianos en el segundo siglo se hace evidente tan pronto como llegamos a un período del que tenemos un conocimiento adecuado. “Que todo amigo que observe esto ore por mí” son las palabras finales del epitafio sobre la tumba de Abercius, Bp de Hierápolis (160 A.
D.)[514], y son típicas de un gran número de inscripciones cristianas sepulcrales en las Catacumbas y en otros lugares[515]. No se puede suponer imposible o incluso improbable que San Pablo haya compartido la práctica, que la Iglesia cristiana parece haber tomado del judaísmo. Pero prueba positiva no hemos llegado hasta aquí. Ciertamente en el cap. 2 Timoteo 4:19 a la casa de Onesíforo sin mencionar al propio Onesíforo.
Pero esto solo prueba que él no estaba en Éfeso en el momento de escribir esto (parece una conjetura muy improbable que en realidad estaba en Roma). Hablar del οἷκος de un hombre sin una mención específica de sí mismo no prueba necesariamente que esté muerto (cp. 1 Corintios 1:16 ). Un mejor argumento puede basarse en una comparación de 2 Timoteo 1:16 ; 2 Timoteo 1:18 .
En 2 Timoteo 1:16 San Pablo ora por la casa de Onesíforo , mientras que en 2 Timoteo 1:18 repite la misma oración por el hombre mismo, con el significativo añadido ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, que no puede significar otra cosa que la Día del Juicio (ver 2 Timoteo 1:12 y 2 Timoteo 4:8 ).
Esta adición parece traicionar un sentimiento de que la oración por él en esta vida, como ya se ha hecho por su οἷκος, estaría fuera de lugar. En general, entonces parece probable que Onesíforo estaba muerto cuando San Pablo oró por él, δώῃ αὐτῷ ὁ κύριος κ.τ.λ.[516]
[514] Véase Lightfoot, Ignatius and Polycarp , I. p. 496.
[515] Ver la Liturgia de la Iglesia Ante-Nicena de Warren , p. 146 y ss.
[516] Es curioso, sin embargo, y vale la pena señalarlo, que el escritor pseudoignaciano del siglo IV en la espuria carta a Hero (§ 9) toma prestada esta oración y aplica sus palabras a personas vivas , mostrando aparentemente que al menos no había deducido del pasaje que tenemos ante nosotros que Onesíforo estaba muerto.
y lo que predicó en Éfeso. Onesíforo claramente, por esto, había sido un obrero de la Iglesia en Éfeso, donde su familia continuaba residiendo ( 2 Timoteo 4:19 ).
βέλτιον σὺ γινώσκεις, tú sabes , de tu propio conocimiento personal, muy bien . βέλτιον no debe tomarse como mejor de lo que podría decirte ; el comparativo se usa (tan a menudo) como equivalente a un superlativo débil.