οὐδεὶς στρατευόμενος, nadie sirviendo como soldado .

ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματίαις, se enreda en los asuntos de la vida , sc. los asuntos de los negocios mundanos, a diferencia de la vida superior (ζωή) del alma; ver nota en 1 Timoteo 4:8 . ἐμπλέκειν solo aparece de nuevo en el NT en 2 Pedro 2:20 , donde también se usa para referirse al enredo en 'las impurezas del mundo'.

La conexión de esto y lo que sigue con 2 Timoteo 2:3 está en el pensamiento de que nadie, ya sea soldado, atleta o labrador , puede alcanzar el éxito sin trabajo. Toma , pues, tu parte de la dureza , etc. recordando que la unidad de propósito y el desapego de preocupaciones ajenas son condiciones esenciales para un servicio exitoso; cp.

Romanos 8:8 ; 1 Corintios 7:32 .

ἵνα τῷ στρατολογήσαντι�, para agradar al que lo alista como soldado . στρατολογεῖν, reclutar una tropa , no se encuentra de nuevo en la Biblia griega, pero es usado por Josefo y Plutarco. Ignacio ( Polyc. 6) retoma el pensamiento y las palabras de este versículo en su exhortación ἀρέσκετε ᾦ στρατεύεσθε.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento