1 . LA DIRECCIÓN

1. Esta Epístola, como la Segunda y la mayoría de las otras en el NT, tiene una dirección definida, pero de un tipo muy corto y simple: comp. Santiago 1:1 . No tiene saludo propiamente dicho, tomando su lugar la oración expresada en 3 Juan 1:2

ὁ πρεσβύτερος. Ver com . 2 Juan 1:1 . Del uso del Apóstol de este título en ambas epístolas podemos concluir que él comúnmente se designaba a sí mismo así. Si no, es evidencia adicional de que las dos cartas fueron escritas aproximadamente al mismo tiempo: ver com. 3 Juan 1:13-14 .

Γαΐῳ τῷ�. A Gayo el amado : el epíteto es la misma palabra que hemos tenido repetidamente en la Primera Epístola ( 1 Juan 2:7 ; 1 Juan 3:2 ; 1 Juan 3:21 ; 1 Juan 4:1 ; 1 Juan 4:7 ; 1 Juan 4:11 ) y tienen nuevamente en 3 Juan 1:2 ; 3 Juan 1:5 ; 3 Juan 1:11 .

Siendo el nombre Gayo quizás el más común de todos los nombres en el Imperio Romano, es ocioso especular sin mayor evidencia si el aquí mencionado es idéntico a Gayo de Macedonia ( Hechos 19:29 ), Gayo de Derbe ( Hechos 20:4 ), o Gayo de Corinto ( Romanos 16:23 ). Ver Introducción, Cap. IV. secta. ii. pags. lxxix.

ὃν ἐγὼ�. ἐν�. a quien amo en verdad : ver com. 2 Juan 1:1 . Esto no es una mera tautología después de 'el amado'; ni es mero énfasis. 'El amado' da un sentimiento común con respecto a Gayo: esta cláusula expresa el sentimiento del propio Apóstol. No hay necesidad, como en la Segunda Epístola, de extenderse sobre el significado de amar en la verdad.

En esta carta el Apóstol no debe tocar los defectos que un amor menos verdadero podría haber pasado por alto en silencio. El enfático ἐγώ nuevamente parece implicar que hay otros que son hostiles o cuyo afecto no es sincero. In veritate, hoc est, in Domino qui est veritas (A Lapide). Del mismo modo Beda: id est, vero amore diligo, illo videlicet qui secundum Deum est .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento