πτωχείαν . Significa nada más que pobreza: πενία, la palabra griega para pobreza ordinaria es desconocida en el Nuevo Testamento, y πένης solo aparece una vez en una cita de la LXX. (donde πτωχεία es sinónimo de θλίψις). Aquí la pobreza es quizás el efecto de la persecución, siendo los judíos conversos, como en Hebreos 10:34 , privados de sus bienes cuando se les saca de la sinagoga al convertirse: o quizás más bien la causa de la persecución es más intensa aquí, la Como los cristianos eran personas sin dignidad ni influencia, era seguro atacarlos.

ἀλλὰ πλούσιος εἶ . Contrasta 1 Timoteo 6:17 . Compara Santiago 2:5 .

βλασφημίαν . Probablemente más bien en el sentido de calumnia, calumnias groseras contra ellos, que de blasfemia contra su Señor: aunque, por supuesto, ambos pueden haber sido combinados, como cuando los cristianos fueron ridiculizados como adoradores del Crucificado.

ἐκ τῶν λεγόντων Ἰουδαίους εἶναι ἑαυτούς ἐκ porque la calumnia no solo la pronuncian ellos, sino que se origina en ellos, y es muy probable que sea recibida y repetida entre los paganos. εἶναι pertenece al texto más antiguo aquí (aunque no sup . Apocalipsis 2:2 ), porque Ἰουδαίους antecede a ἑαυτούς, o quizás porque λεγόντων está en genitivo.

Sin duda, las personas a las que se refiere son judíos reales tanto por nacimiento como por profesión, pero se niega que sean dignos de ese nombre. Se trata todavía como un título honorable, que implica privilegios religiosos; como por San Pablo en Romanos 2:17 ; Romanos 2:28-29 ; Romanos 3:1 .

Contraste la forma en que se habla de “los judíos” en el Evangelio de San Juan, siempre refiriéndose a los principales sacerdotes y escribas, los persistentes enemigos del Evangelio. De aquí se deriva un argumento, que este libro no pudo ser escrito después del Evangelio por el mismo autor: aunque si este libro fue escrito antes de la caída de Jerusalén, y el Evangelio mucho después, el cambio en su punto de vista será inteligible.

καὶ οὐκ εἰσίν. “Y no son”—la construcción relativa no continúa. Para construcciones rotas similares, cf. Apocalipsis 1:6 καὶ ἐποίησεν, y quizás Apocalipsis 1:18 , sup . Apocalipsis 2:3 .

συναγωγὴ τοῦ Σατανᾶ . Para un ejemplo de la misma severidad de la misma boca, véase Juan 8:44 . Mientras que afirmaban ser, como lo era la antigua Iglesia judía, “la congregación del Señor”. Sinagoga es etimológicamente casi equivalente a congregación , y es, como observa San Agustín, una palabra menos noble que la usada para la Iglesia cristiana, Ecclesia , una asamblea convocada: mientras que las bestias pueden ser “reunidas”, la razón (y podemos agregar , libertad) está implícito en ser convocados juntos.

Pero no siempre se mantiene la distinción entre las dos palabras: a Israel se le llama “la Iglesia” en Hechos 7:38 , y a la asamblea de judíos cristianos se le llama “sinagoga” en San Santiago 2:2 , y casi en Hebreos 10:25 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento