ὅπου καί . Texto. Rec[773] omite καὶ con א 1 Hieron[774] cop[775] arm[776] æth[777][773] Rec. Textus Receptus impreso por Scrivener.

[774] San Jerónimo.
[775] Copto.
[776] armenio.
[777] Versión etíope.

θηρίον καί . א agrega ὅπου.

10. ὁ πλανῶν αὐτούς . El sentido es general, como si dijéramos “su engañador”.

εἰς τὴν λίμνην . Apocalipsis 19:20 .

ὃπου καὶ … Si vamos a tratar de llenar la elipse, que ningún lector del original consideraría necesario, ἐβλήθησαν sería mejor que εἰσίν. Que estén allí todavía, no consumidos por sus más de mil años de tormento, no se dice en esta cláusula, pero sí en la siguiente.

καὶ βασανισθήσονται . El tema son los tres.

εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων . Iluminado. “por los siglos de los siglos”, una expresión tan fuerte para la infinidad absoluta como la que ofrece el lenguaje bíblico. La expresión “ἡμέρας καὶ νυκτὸς” parece difícilmente consistente con la opinión expresada a menudo, de que la eternidad de la que aquí se habla no va acompañada de un sentido de duración como el que llamamos tiempo.

Santo Tomás de Aquino quien infirió de Apocalipsis 10:6 que el tiempo (medido por el movimiento de los cuerpos celestes) terminará con la resurrección, y de Isaías 60:20 que el sol y la luna de los nuevos cielos nunca se pondrán, también infirió de Job 24:19ad nimium calorem transeat ab aquis nivium ” que los perdidos tendrían un cambio de tormentos, y que esto decide el sentido de Salmo 80:16 ( Salmo 81:15 ), “ Inimici Domini mentiti sunt ei, et erit tempus eorum in saecula ,” para que los perdidos vivan en el tiempo eterno, mientras que los bienaventurados que ven a Dios son partícipes de Su eternidad que es completa en cada instante, Summa , Pars Prima, Quaestio x.

Ártico. 3, 6. No es que esta bienaventuranza eterna excluya una sucesión de delicias subordinadas. San Agustín medio esperaba, De Trin . XV. [xvi.] 26, que en los santos la rueda interminable del pensamiento cambiante se aquietaría por fin, Santo Tomás ( ubi sup .) responde que no afectaría su visión inmutable de la Palabra inmutable. Así también el cuerpo glorificado recorrerá a voluntad el espacio para contemplar todas las cosas hermosas que Dios ha hecho sin dejar Su presencia.

Sup . 3, Tertiae Partis Quaest. lxxxiv. Ártico. 2. El respeto por el punto de vista de Santo Tomás puede haber llevado a los traductores de la Biblia y el “Credo de Atanasio” a introducir lo que ha sorprendido a muchos como una distinción arbitraria entre el castigo eterno y la vida eterna.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento