25 . ὁ γὰρ�. ¿Quiere San Pablo aquí (1) animar a los esclavos recordándoles que si son maltratados, sus amos serán castigados a su debido tiempo por Dios, o (2) advertirles que incluso si un esclavo hace algo malo, su mala acción no ser pasado por alto por Dios, o (3) para incluir definitivamente ambos objetos?

De estos (2) solo parece continuar el pensamiento de los versos anteriores; porque San Pablo les ha ordenado que obedezcan a sus amos según la carne, y eso con sencillez de objetivo y voluntad de propósito, con la mirada puesta todo el tiempo en el gran Maestro, que recompensará y ( Colosenses 3:25 ) castigará. En este caso ἀδικῶν, ἠδίκησε = mala acción, i.

mi. hacia el amo (cf. Filemón 1:18 , εἰ δέ τι ἠδίκησέν σε), aunque no se expresa el objeto. El participio difícilmente es absoluto como en Apocalipsis 22:11 . Es muy posible que las palabras de San Pablo en Phm. le sugirió esta frase en lo que era casi la carta de presentación.

κομίσεται. “κομίζομαι a menudo en todo el griego y siempre en el NT significa no simplemente recibir sino recibir de vuelta, obtener lo que ha pertenecido a uno mismo pero se ha perdido, o bien prometido pero retenido, obtener lo que ha llegado a ser propio por ganar” (Hort sobre 1 Pedro 1:9 ). Cf. 2 Corintios 5:10 .

también || Efesios 6:8 . Para el pensamiento de Colosenses 3:25 , podríamos comparar 2 Pedro 2:12-13 si pudiéramos estar seguros del texto ya sea en TR o WH, ver Bigg allí.

ellos juzgaron Aoristo como mirando hacia atrás desde el tiempo de komiseta.

καὶ οὐκ ἔστιν προσωπολημψία , “y no hay acepción de personas”. Así remacha su argumento en cuanto a la necesidad de la más concienzuda obediencia. Pero, ¿quiénes son aquellos en quienes está pensando? Principalmente, según parece, las diversas clases e individuos entre los esclavos. Porque los esclavos en todo el Imperio Romano y quizás especialmente en Oriente no eran como los esclavos negros de América en una posición uniformemente baja, sino que eran de todo tipo, ocupando algunos lugares altos y otros bajos en el hogar.

Y, de nuevo, algunos eran paganos, algunos cristianos. Es bastante comprensible que algunos presuman de su posición terrenal, otros de sus privilegios espirituales, y sirvan con menos esmero. Les advierte que no lo hagan.

Pero habiendo dicho οὐκ ἔστιν προσωπολημψία, la frase misma le recuerda su aplicabilidad también a los maestros. Por lo tanto, pasa naturalmente a Colosenses 4:1 . En su última epístola a los "Efesios", ordena su material de manera bastante diferente, y después de afirmar que las buenas acciones serán retribuidas a cada uno, ya sea δοῦλος o ἐλεύθερος (no κύριος), advierte a los amos que traten a sus esclavos correctamente, sabiendo que el Amo de ambas partes está en el cielo, y es absolutamente imparcial ( Efesios 6:8-9 ).

Sobre la palabra προσωπολημψία véase especialmente la nota de Mayor sobre Santiago 2:1 , quien dice “en su sentido estricto el griego significaría aceptar la superficie exterior por la realidad interior, la máscara por la persona”, dando así un significado secundario a la palabra πρόσωπον. De ahí tal vez sea que el compuesto siempre tiene un mal sentido en la N.

T. (no aparece como compuesto en la LXX.), pero es una traducción bastante literal del hebreo מַשּׂא פָנִים, estrictamente “levantando” o “aceptando el rostro”, que en sí mismo tiene un mal sentido en 2 Crónicas 19:7 †, al igual que la frase verbal en Job 32:21 ; Deuteronomio 10:17 , col.

Probablemente en el primer caso la referencia era a permitir que un suplicante postrado literalmente levantara su rostro. El permiso en un caso individual a menudo parecería arbitrario, y en muchos casos obedecería de hecho a razones distintas a la pura justicia. Compare Malaquías 2:9 , porque no guardáis mis caminos, recibís a las personas en la ley.

Antes de dejar este versículo, quizás valga la pena llamar la atención sobre la posibilidad de que Colosenses 3:24-25 contenga reminiscencias de Eclesiástico 32(35):13–16: ὅτι Κύριος ενταποδίδους ετι, κεὶ επταπλξᾶ. (14) No da regalos, porque no espera.

(15) Y no esperes un sacrificio. injusto porque el Señor es el juez, y no hay gloria de una persona delante de él. (16) No se toma rostro contra el pobre, y se escucha la súplica de los justos. El griego es una traducción suficientemente cercana del hebreo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento