5–4:1. _deberes prácticos_
Colosenses 3:5-17 , en la vida individual;
Colosenses 3:18_a _ Colosenses 4:1 , en las relaciones sociales de un
hogar.
18 –4:1. _Las relaciones sociales de un hogar._
Colosenses 3:18-19 . Esposas y maridos.
Colosenses 3:20-21 . Hijos y Padres.
Colosenses 3:22_a _... [ Seguir leyendo ]
ΤΗ͂Ι ΠΡΟΣΕΥΧΗ͂Ι. Genérico. Contrasta Colosenses 4:12 .
Probablemente sugerido por la idea de apelar al único Maestro en el
cielo.
ΠΡΟΣΚΑΡΤΕΡΕΙ͂ΤΕ. Romanos 12:12 ; Hechos 1:14 ; Hechos
6:4 .
La “firmeza” de καρτερέω (cf. Hebreos 11:27 †) es
modificada por πρός para significar “asistencia perseveran... [ Seguir leyendo ]
2–6 . _Oración_ ( Colosenses 4:2-4 ) _y hablar por Cristo_ (
Colosenses 4:5-6 )
( Colosenses 4:2 ) En la oración sed perseverantes, siempre velando
en ella, combinándola con la acción de gracias; ( Colosenses 4:3 )
orando al mismo tiempo, no solo por vosotros, sino también por
nosotros, para que Dio... [ Seguir leyendo ]
ΘΎΡΑΝ ΤΟΥ͂ ΛΌΓΟΥ. A interpreta agregando ἐν
παρρησίᾳ.
ΤῸ ΜΥΣΤΉΡΙΟΝ ΤΟΥ͂ ΧΡΙΣΤΟΥ͂. B*L lee τοῦ
θεοῦ con algunas cursivas, aeth. y esto posiblemente sea
correcto, aunque una expresión más común (vide Lightfoot, p. 315
n.).
3. ΠΡΟΣΕΥΧΌΜΕΝΟΙ ἍΜΑ ΚΑῚ , es decir, al mismo
tiempo que oráis por vosotros m... [ Seguir leyendo ]
ἽΝΑ ΦΑΝΕΡΏΣΩ ΑΥ̓ΤῸ. Dependiente de ἵνα ὁ
θεὸς�.τ.λ. pero expresando más finalmente que
λαλῆσαι el resultado del don de tal oportunidad.
Crisóstomo y Bengel pensando en San Pablo predicando como un
prisionero lo unen con δέδεμαι, pero esto es perder el punto
del pasaje.
φανερόω se elige como correl... [ Seguir leyendo ]
5 . En Colosenses 4:5-6 San Pablo vuelve al pensamiento de su propia
parte en la difusión del conocimiento de Cristo ( _a_ ) por la vida (
Colosenses 4:5 ), ( _b_ ) por la palabra ( Colosenses 4:6 ).
ἘΝ ΣΟΦΊΑΙ ( Colosenses 1:9 ; Colosenses 3:16 , notas)
ΠΕΡΙΠΑΤΕΙ͂ΤΕ ( Colosenses 1:10 , nota). La sa... [ Seguir leyendo ]
Ὁ ΛΌΓΟΣ ὙΜΩ͂Ν. Una subdivisión de la actitud general que
se debe tomar hacia los incrédulos ( Colosenses 4:5 ).
ΠΆΝΤΟΤΕ ἘΝ ΧΆΡΙΤΙ. χάρις cuando se conecta con
λόγος (cf. Eclesiastés 10:12 ), y especialmente cuando también
se conecta con ἅλς, sugeriría a un lector griego ordinario
“agrado”. Pero a S... [ Seguir leyendo ]
ΤᾺ ΚΑΤʼ ἘΜῈ ΠΆΝΤΑ , “todas mis circunstancias”.
La orden sugiere que πάντα fue casi una ocurrencia tardía.
Para τὰ κατʼ ἐμέ, ver, además || Efesios 6:21 ; Filipenses
1:12 ; Tob 10:8 ; cf. Hechos 25:14 .
ΓΝΩΡΊΣΕΙ ὙΜΙ͂Ν , Colosenses 4:9 ; Colosenses 1:27 .
ΤΎΧΙΚΟΣ , mencionado cinco veces en el NT ... [ Seguir leyendo ]
7–17 . _Asuntos personales y palabras finales_
Colosenses 4:7-9 . _Los mensajeros les encomendaron_ .
( Colosenses 4:7 ) Dije "ruega por nosotros", "estoy atado", pero
querrás saber todo sobre mí. Te dirá este Tíquico, que es un
hermano, y querido para mí, y un fiel ministro, que ha servido
conmig... [ Seguir leyendo ]
8 _ ἽΝΑ ΓΝΩ͂ΤΕ ΤᾺ ΠΕΡῚ ἩΜΩ͂Ν. Entonces (א * )
ABD*FGRGP . Texto. rec. con אc CD bc KL vulg. sirr. La evidencia
externa no deja dudas de que el primero tiene razón.
8 _ = || Efesios 6:22 palabra por palabra.
ὋΝ ἜΠΕΜΨΑ ΠΡῸΣ ὙΜΑ͂Σ. aoristo epistolar, "a quien
yo envío"; cf. Filemón 1:12 .
ἽΝΑ ΓΝΩ͂ΤΕ... [ Seguir leyendo ]
ΤᾺ ὯΔΕ. G vulg. Jer. Ambrosio. agregue πραττόμενα,
“una glosa que parece haberse originado en el latín, que no podría
traducirse literalmente como τὰ ὧδε” (Abbott).
9. ΣῪΝ ὈΝΗΣΊΜΩΙ. Ver Filemón 1:10 †.
ΤΩ͂Ι ΠΙΣΤΩ͂Ι. Probablemente no pretendía sugerir un
contraste con su carácter antes de su conver... [ Seguir leyendo ]
ἈΣΠΆΖΕΤΑΙ ὙΜΑ͂Σ. Colosenses repetido Colosenses 4:12 ;
Colosenses 4:14 . En cada caso introduce una nueva clase, a saber. (
_a_ ) los de la Circuncisión, Colosenses 4:10-11 .
( _b_ ) Epafras su conciudadano, etc., Colosenses 4:12-13 . ( _c_ )
Lucas y Demas que quizás eran cristianos gentiles, Colos... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ἸΗΣΟΥ͂Σ Ὁ ΛΕΓΌΜΕΝΟΣ ἸΟΥ͂ΣΤΟΣ. Nada
se sabe de él excepto por este pasaje. Además de nuestro Señor, los
siguientes llevan el nombre Ἰησοῦς en el NT: ( _a_ ) el hijo
de Eliezer, Lucas 3:29 ; ( _b_ ) Josué, Hechos 7:45 ; Hebreos 4:8 ; (
_c_ ) posiblemente Barrabás, Mateo 27:17 , es decir, según alg... [ Seguir leyendo ]
ΣΤΑΘΗ͂ΤΕ. Entonces א* B . στῆτε Texto. rec. con אc ACD
, etc., la forma común.
ΠΕΠΛΗΡΟΦΟΡΗΜΈΝΟΙ א ABCD*G Syr.Harcl.mg.
πεπληρωμένοι Texto. rec. con DCKLP Pesh. Syr.Harcl.text
Syr.pal. Cr. más común y más fácil.
12. ἈΣΠΆΖΕΤΑΙ ὙΜΑ͂Σ ( Colosenses 4:10 )
Ἐπαφρᾶς ( Colosenses 1:7 ; Filemón 1:23 ). Epaf... [ Seguir leyendo ]
ΠΟΛῪΝ ΠῸΝΟΝ א ABCP Syrpal (ut vid.). πολὺν
κόνον D*G . ζῆλον πολὺν Texto. rec. con KL , etc.
Otras lecturas son πολὺν ζῆλον D bc; πολὺν
πόθον 10. 31 al.; πολὺν� 6. 67**. La evidencia externa
determina para el primero, y ζῆλον no habría causado tales
variaciones.
13. ΜΑΡΤΥΡΩ͂ ΓᾺΡ ΑΥ̓ΤΩ͂Ι. Los únicos... [ Seguir leyendo ]
ἈΣΠΆΖΕΤΑΙ ὙΜΑ͂Σ , Colosenses 4:10 , nota.
ΛΟΥΚΑ͂Σ. Mencionado por su nombre en otras partes del NT sólo
en Filemón 1:24 y 2 Timoteo 4:11 . Identificado desde Ireneo (
_Haer._ III. 14. 1) con el evangelista. El nombre es probablemente una
forma abreviada de Lucano, y probablemente también esté conec... [ Seguir leyendo ]
ΝΎΜΑΝ. Ver Comentario.
ΤῊΝ ΚΑΤʼ ΟἾΚΟΝ ΑΥ̓ΤΗ͂Σ ἘΚΚΛΗΣΊΑΝ.
αὐτῆς se lee en B 67**, _ejus_ Old Lat. Vulg. sirpal.
αὐτοῦ Texto. rec. con DFGKL , etc., Pesh. Cr. Las versiones
siríacas tienen el singular (ver Lightfoot). αὐτῶν א ACP
memph (ver Lightfoot). Ver Comentario.
15. ἈΣΠΆΣΑΣΘΕ , como de San Pab... [ Seguir leyendo ]
15–17 . _Saludos a los creyentes en Laodicea_ ( Colosenses 4:15 ) _y
direcciones que afectan tanto a Laodicea como a Colosas_ ( Colosenses
4:16-17 )
( Colosenses 4:15 ) Saludadnos los hermanos de Laodicea, Ninfas y la
Iglesia que se reúne en la casa de él y los suyos. ( Colosenses 4:16
) Y mientras... [ Seguir leyendo ]
ΤῊΝ ἘΚ ΛΑΟΔΙΚΊΑΣ. τὴν ἐν Λαοδικείᾳ es
leído por G Syrpal.
16. Mandato de intercambiar las cartas de San Pablo entre Laodicea y
Colosas.
ὍΤΑΝ�ʼ ὙΜΙ͂Ν. Probablemente en el Servicio Divino,
siendo ese el medio más rápido para que sea oído por todos, punto
sobre el que San Pablo pone especial énfasis... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ. Probablemente continuando con el tema inmediatamente anterior
de sus relaciones con Laodicea (vide infra).
ΕἼΠΑΤΕ. “Las formas que pertenecen a εἴπα se encuentran
sin var. en aquellas personas del imperativo que contienen τ
(εἴπατε, εἰπάτω, -τωσαν)” WH Apéndice _. _pags.
164; cf. Blas, _abuela... [ Seguir leyendo ]
Ἡ ΧΆΡΙΣ ΜΕΘʼ ὙΜΩ͂Ν , א *ABCFGRG Ambrst. Texto. rec.
agrega ἀμήν con אc DKLP , etc., Syrpal.
Suscripción. La forma más simple y aparentemente más original es
πρὸς κολασσαεῖς א B*C . A esto A agrega ἀπὸ
Ῥώμης, B c ἐγράφη�. El texto. rec. tiene πρὸς
Κολασσαεῖς ἐγράφη�, con KL , etc. El Boh. agrega
καὶ... [ Seguir leyendo ]