5 . En Colosenses 4:5-6 San Pablo vuelve al pensamiento de su propia parte en la difusión del conocimiento de Cristo ( a ) por la vida ( Colosenses 4:5 ), ( b ) por la palabra ( Colosenses 4:6 ).

ἐν σοφίᾳ ( Colosenses 1:9 ; Colosenses 3:16 , notas) περιπατεῖτε ( Colosenses 1:10 , nota). La sabiduría cristiana práctica debe marcar toda su actitud hacia los extraños.

πρὸς con περιπατεῖν, 1 Tesalonicenses 4:12 :12 †, que en este sentido figurado ha perdido toda idea de movimiento. πρὸς aquí marca la actitud hacia τοὺς ἕξω.

τοὺς ἔξω. Aunque οἱ ἔξωθεν = extranjeros en griego clásico (ver referencias en Lidd. y Scott), esta frase probablemente fue tomada por San Pablo del judaísmo. Porque los judíos distinguían claramente (1) entre ciudades dentro de la tierra santa y fuera de ella. Estos últimos pertenecen a חוּצָה לָאָרֶץ, “lo que está fuera de la tierra”; cf. Hechos 26:11 ; (2) entre personas que disfrutaban de los privilegios del judaísmo y los que estaban fuera de él.

Estos últimos fueron הַחִיצוֹנִים. Así de los herejes judíos, Meg. Mishná, IV. 8 (= Talm. Bab. Meg. 24b)—cf. también Swete sobre Marco 4:11 —y de libros no canónicos, Sanh. Mishná, XI. (X.) 1.

Similarmente οἱ ἐκτός en Ecclus. prol. yo 4. Para οἱ ἔξω ver Marco 4:11 ; 1 Corintios 5:12-13 ; 1 Tesalonicenses 4:12 . Cf. 1 Timoteo 3:7 .

τὸν καιρὸν. No “tiempo” en general (χρόνος), ni probablemente “oportunidad” (ver nota siguiente), sino “el tiempo presente”, como en 1 Corintios 7:29 ; Romanos 13:11 . Que esto fue intencionado en || Efesios 5:16 parece claramente mostrado por las palabras adicionales allí, ὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσιν.

ἐξαγοραζόμενοι. Ocurriendo en el NT sólo dos veces en Gal. además de nuestro presente pasaje y || Efesios 5:16 . (1) En Gál. claramente = redimir, comprar de otro poder a (como es la connotación) libertad ( Gálatas 3:13 ; Gálatas 4:5 ).

Así que aquí, como en Efesios, el pensamiento probablemente sea “recomprar (a expensas de la vigilancia personal y la abnegación) el tiempo presente, que ahora está siendo usado para propósitos malos e impíos (cf. πονηραί, Efesios, con 1 Juan 5:19 ), a su legítima libertad en Cristo.”

(2) La otra interpretación posible es “comprar la oportunidad”. Compárese con Ramsay (Hastings, DB vp 151): “Él resume en tres palabras griegas su consejo a los colosenses ya los asiáticos en general, cuando los instó a 'hacer su mercado al máximo de la oportunidad que les ofrecía su situación'. ” Y esto encaja en el contexto de Col. pero no de Ef. Pero el sentido dado al verbo, aunque válido en Polyb. tercero 42. 2, ἐξηγόρασε παρʼ αὐτῶν τά τε μονόξυλα πλοῖα πάντα κ.τ.λ. (vide Lightfoot), no es la de Gal.

Ocurre solo una vez en LXX., Daniel 2:8 , ἐπʼ ἀληθείας οἶδα (ἐγὼ, Theod.) ὅτι καιρὸν ὑμεῖς ἐξαγοράζετε, en el sentido general de ganar su tiempo.

Sobre la frase ver más JAR en Efesios 5:16 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento