ὁ λόγος ὑμῶν. Una subdivisión de la actitud general que se debe tomar hacia los incrédulos ( Colosenses 4:5 ).

πάντοτε ἐν χάριτι. χάρις cuando se conecta con λόγος (cf. Eclesiastés 10:12 ), y especialmente cuando también se conecta con ἅλς, sugeriría a un lector griego ordinario “agrado”. Pero a San Pablo (quien nunca, como parece, lo usa meramente en ese sentido; sobre Colosenses 3:16 ver allí) χάρις sugirió más bien “gracia.

Por lo tanto, es probable que San Pablo pretendiera aquí que sus lectores cristianos entendieran sus palabras en el sentido de "Que tu palabra sea siempre con gracia", revestida de ese don divino de poder espiritual eficaz para ti y para los demás. Cf. TARRO en || Efesios 4:29 .

ἅλατι ἠρτυμένος. Vuestra palabra no debe ser insípida, sino picante, agradable al gusto de los hombres en su sano juicio ( Job 6:6 ), y por lo tanto útil. Sobre la forma ἅλας véase Blass, Gram. § 8. 6.

εἰδέναι. El objetivo (cf. λαλῆσαι, Colosenses 4:3 ), o más probablemente el resultado, de hablar ἐν χάριτι siempre.

πῶς. τί habría indicado sólo la materia, πῶς incluye materia, forma y modo.

δεῖ. Más débil que en Colosenses 4:4 . Sin embargo, la aptitud moral es realmente una necesidad moral.

ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ�. ἀποκρίνομαι aquí sólo en las Epístolas Paulinas. Para el pensamiento de todo el verso cf. 1 Pedro 3:15 .

Cris. (408 A) bien dice, εἰ γὰρ ἰατρὸς οὐχ ὁμοίως πᾶσι χρήσεται τοῖς σώμασι, πολλῷ μᾶάλλον ικσσ.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento