TÍTULO. ΠΡῸΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΊΟΥΣ. Entonces אABK2 y muchas
cursivas. D2G2 se lee αρχεται προς Φιλιππησιους
(D2, -ηνσιους). L tiene του αγιου αποστολου
Παυλου επιστολη προς Φιλιππησιους; y
aparecen varias otras formas del título, todas considerablemente
posteriores a las que figuran en el texto.
A. RESIDENC... [ Seguir leyendo ]
ΠΑΥ͂ΛΟΣ. El nombre aparece por primera vez Hechos 13:9 .
Probablemente fue desde el principio el nombre alternativo (para uso
en las relaciones con los gentiles) de Saúl; dado que tiene un sonido
parecido a su nombre de casa hebreo. Parece haber sido un nombre
favorito en Tarso (Lewin, _Life &c. of... [ Seguir leyendo ]
ΧΆΡΙΣ ὙΜΙ͂Ν ΚΤΛ. Χάρις es un equivalente cercano al
inglés "favor", con sus significados alternativos de atractivo y
buena voluntad, de agrado y placer. Esta última es su dirección
mucho más común en la LXX. y NT, el primero en los apócrifos
griegos. Lingüísticamente, la palabra parece estar conecta... [ Seguir leyendo ]
ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΩ͂. Así también en la apertura de Rom., 1 Cor.,
Eph., Col., 1 Thess., Philem. Sus “acciones de gracias” por las
dos iglesias macedonias, Filipos y Tesalónica, son particularmente
cálidas y plenas.
ΤΩ͂Ι ΘΕΩ͂Ι ΜΟΥ. La frase es casi peculiar en el NT a San
Pablo. En el AT, cp. Salmo 22:1 (apr... [ Seguir leyendo ]
ACCIÓN DE GRACIAS Y ORACIÓN POR LOS SANTOS FILIPENSES... [ Seguir leyendo ]
ΔΕΉΣΕΙ. “Solicitud, petición”; una palabra más limitada
que προσευχή, que puede denotar, ya menudo lo hace,
_adoración_ en general.
ΜΕΤᾺ ΧΑΡΑ͂Σ. Palabras enfáticas por posición. Tocan una
nota que se repite continuamente en la Epístola.
ΤῊΝ ΔΈΗΣΙΝ. “ _La_ solicitud” que acabamos de mencionar.
ΠΟΙ... [ Seguir leyendo ]
ἘΠῚ ΤΗ͂Ι ΚΟΙΝΩΝΊΑΙ ὙΜΩ͂Ν. “Por (a causa de)
vuestra comunión”, el hecho de que os hagáis uno conmigo, ya sea
en obra o en espíritu. Ver más abajo, Filipenses 1:7 y notas. La
referencia inmediata, pero de ninguna manera completa, fue sin duda a
sus generosas donaciones de dinero; cp. Filipenses 4:10-... [ Seguir leyendo ]
ΠΕΠΟΙΘῺΣ. "Con mucha confianza." La palabra a veces denota
_confianza_ , sobre bases seguras, expresadas o no (por ejemplo, Mateo
27:43 ; 2 Corintios 1:9 ; a continuación, Filipenses 2:24 ;
Filipenses 3:3-4 ); _a veces una seguridad_ más arbitraria ( Romanos
2:19 ); en todos los casos, un sentimient... [ Seguir leyendo ]
Filipenses 1:6 es un paréntesis en el pensamiento, sugerido
probablemente por las últimas palabras de Filipenses 1:5 . Retomamos
ahora el hilo de Filipenses 1:4-5 ; el recuerdo agradecido, la
oración gozosa, ocasionada por su “comunión en el Evangelio”.
Ahora justifica la afirmación en detalle.
ΔΊΚ... [ Seguir leyendo ]
ΜΆΡΤΥΣ … Ὁ ΘΕΌΣ. Cp. Romanos 1:9 ; 1 Tesalonicenses 2:5
; 1 Tesalonicenses 2:10 ; y ver 2 Corintios 1:18 ; para llamamientos
solemnes similares, característicos de un corazón ardiente, a menudo
probado por sospechas desagradables.
ἘΠΙΠΟΘΩ͂. La palabra no es común en el griego clásico, ni
en el grieg... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ΤΟΥ͂ΤΟ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ. Define así la
“petición” de Filipenses 1:4 .
ἽΝΑ ΚΤΛ. Aquí ἵνα _c. conj_ . denota más bien
_significado_ que _propósito_ ; menos el objetivo que la idea de su
oración. Este uso, a diferencia del uso estrictamente _final_ ,
pertenece al griego clásico posterior y al helenísti... [ Seguir leyendo ]
ΕἸΣ ΤῸ ΔΟΚΙΜΆΖΕΙΝ. “Con miras a (calificarte para)
las pruebas”.
ΤᾺ ΔΙΑΦΈΡΟΝΤΑ. Ver Romanos 2:18 para la misma
frase.—Τὰ διαφέροντα puede ser “las cosas que
_sobresalen_ ” o “las cosas que _difieren_ ” (como en el margen
RV). En general, preferimos este último, en parte porque concuerda
mejor con e... [ Seguir leyendo ]
ΠΕΠΛΗΡΩΜΈΝΟΙ. El participio perfecto parece anticipar
“el día”. Él ve a los filipenses como serán entonces,
“habiendo sido llenos”, y por lo tanto entonces llenos; árboles
cuyas ramas habían dado, en su vida terrenal, “el fruto” descrito
Gálatas 5:22-23 —Sobre la lectura, ver nota crítica.
—El acus... [ Seguir leyendo ]
ΤᾺ ΚΑΤʼ ἘΜῈ. “Las cosas relacionadas conmigo, mi
posición, mis asuntos”. Para la frase cp. Romanos 1:15 ; Efesios
6:21 ; Colosenses 4:7 . No aparece en LXX. o apócrifos, y no es
común en el griego clásico. La referencia especial es a su
encarcelamiento, como una ventaja no buscada para su labor misi... [ Seguir leyendo ]
LAS CIRCUNSTANCIAS PRESENTES Y LA EXPERIENCIA INTERIOR DE SAN PABLO... [ Seguir leyendo ]
ΦΑΝΕΡΟῪΣ ἘΝ ΧΡΙΣΤΩ͂Ι. Ciertamente conecta estas
palabras. Brevemente, son como si hubiera escrito φανεροὺς
ὡς ἐν Χριστῷ ὄντας. Lo que fue “manifiesto”
acerca del cautiverio fue que fue “en Cristo”; no se debió a
ningún delito político o social, sino a su unión con su Señor.
ΓΕΝΈΣΘΑΙ. Literalmente,... [ Seguir leyendo ]
ΤΟῪΣ ΠΛΕΊΟΝΑΣ. "La mayoría." Hubo excepciones, una
minoría. Tiene en mente lo que se muestra a continuación, la
diferencia entre las secciones amistosas y hostiles entre los
cristianos romanos. Hechos 28:15 , y la Epístola a los Romanos en su
conjunto, nos aseguran que los amigos eran la mayoría. En... [ Seguir leyendo ]
ΤΙΝῈΣ ΜῈΝ ΚΑῚ ΔΙᾺ ΦΘΌΝΟΝ ΚΑῚ ἜΡΙΝ.
“Algunos en realidad por envidia y contienda, mientras que otros,
(como) en realidad, por buena voluntad”. Aquí se refiere a esa
escuela judaica dentro de la Iglesia que lo siguió con persistente
oposición, especialmente desde la crisis cuando, en el concilio,
obtu... [ Seguir leyendo ]
ΟἹ ΜῈΝ ἘΞ�. Sobre el orden de las cláusulas aquí, ver
nota crítica.
ΕἸΣ� … ΚΕΙ͂ΜΑΙ. _In defensionem… positus sum_
(Vulgata).—Para ἀπολογία, ver nota sobre Filipenses 1:7
arriba.—Κεῖμαι: “Estoy listo”. Para un uso similar del
verbo ver Lucas 2:34 , οὗτος κεῖται εἰς πτῶσιν
κτλ.
; 1 Tesalonicenses 3:3... [ Seguir leyendo ]
ἘΞ ἘΡΙΘΕΊΑΣ. “Impulsado por la facción, el
partidismo”. Sobre la ortografía ἐριθίας véase Westcott y
Hort, _NT en griego_ , II. Apéndice, pág. 153.—Ἐριθεία
(cp. para este significado Romanos 2:8 ; 2 Corintios 12:20 ; Gálatas
5:20 ; abajo, Filipenses 2:3 ; Santiago 3:14 ; Santiago 3:16 ) es obra
de u... [ Seguir leyendo ]
ΤΊ ΓΆΡ ; “Bueno, ¿qué hay de eso?” Τί γάρ; es común
en griego clásico en pasos rápidos de enunciado más o menos
argumentativo. Lightfoot cita a Xen. _memoria_ _ II. vi. §§ 2, 3,
donde τί γάρ; (variado por τί δέ; τί οὖν;) así retoma
repetidamente el hilo del diálogo.
ΠΛῊΝ ὍΤΙ. "Sólo eso." Una hermos... [ Seguir leyendo ]
ΟἾΔΑ ΓᾺΡ. Él explica _por qué_ “se regocijará”. Junto
a la razón más alta, que "Cristo está siendo proclamado", viene la
certeza concomitante de que su propio bien espiritual será fomentado.
ΤΟΥ͂ΤΌ ΜΟΙ�. "Encontraré este resultado".
ΣΩΤΗΡΊΑΝ. La palabra incluye en su referencia más amplia todo
el... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΤᾺ ΤῊΝ ΚΤΛ. “La provisión del Espíritu” se
evidenciará en la “magnificación de Cristo en su cuerpo”. Que el
Señor _sea_ tan “magnificado” es su ansiosa expectativa. Así, el
“suministro del Espíritu” será “según”, correspondiente a
esa expectativa.
ἈΠΟΚΑΡᾹΔΟΚΊΑ. “Esperanza anhelante”; la _cabeza
e... [ Seguir leyendo ]
ἘΜΟῚ ΓᾺΡ. Ἐμοὶ es enfático, con la fuerza no de la
autoafirmación sino de una intensa experiencia personal. Este pasaje
se vincula con el anterior al explicar el secreto de su santa
ecuanimidad en este suspenso entre la vida y la muerte. La vida y la
muerte son para él un dilema de bendiciones, en C... [ Seguir leyendo ]
EL MISMO TEMA: LA ALTERNATIVA DE VIDA O MUERTE: ESPERANZA DE VIDA... [ Seguir leyendo ]
ΕἸ ΔῈ ΤῸ ΖΗ͂Ν ἘΝ ΣΑΡΚΊ, ΤΟΥ͂ΤΟ ΚΤΛ. Su
pensamiento, después de la confesión de que para él “morir es
ganancia”, es que la otra alternativa —vivir todavía en el
cuerpo— tiene un encanto, porque implica mucho más tiempo para el
trabajo fructífero por Cristo; y así está en suspenso entre dicha y
dicha.... [ Seguir leyendo ]
ΣΥΝΈΧΟΜΑΙ ΔῈ. Sobre la lectura, ver nota crítica.—Δὲ
retoma la última cláusula, con una adición ligeramente diferente;
"Qué elegir no lo veo, _pero_ estoy en suspenso".
ἘΚ ΤΩ͂Ν ΔΎΟ. Con συνέχομαι, la imagen es de un
hombre “ _comprimido_ ” por fuerzas que actúan “ _desde_ ambos
(ἐκ τῶν δύο) lados”... [ Seguir leyendo ]
ἘΠΙΜΈΝΕΙΝ ΤΗ͂Ι ΣΑΡΚῚ. TR, ἐπιμ. ἐν τῇ
σαρκὶ. Cualquiera de las dos lecturas da un significado
pertinente, "aferrarse a la carne", es decir, aferrarse a esta vida
(en cuanto al puesto de Comandante del deber: cp. ej. Hechos 13:33 ;
Romanos 6:1 ; Romanos 11:22-23 , para casos ilustrativos de
ἐπιμένειν... [ Seguir leyendo ]
ΟἾΔΑ, ὍΤΙ ΜΕΝΩ͂. Tenemos buenas razones para decir que
este οἶδα se verificó en el evento; ver 1 Timoteo 1:3 para un
indicio de una visita _a Macedonia_ después de esta fecha.
ΠΑΡΑΜΕΝΩ͂ ΠΑ͂ΣΙΝ ὙΜΙ͂Ν. TR,
συμπαραμενῶ, que parece preferible; ver nota crítica. No
solo “permanecerá” (μενῶ) “en la carne... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΎΧΗΜΑ. Una palabra favorita de San Pablo, y especialmente en
Romanos, Corintios y Gálatas; un hecho relacionado con la fecha de
esta epístola. Véase Introducción, cap. ii. Καύχημα es un
acto de júbilo, de _gloriarse_ ; o de lo contrario (ver Lightfoot en
Gálatas 6:4 ) un _motivo_ de júbilo, a dife... [ Seguir leyendo ]
ΜΌΝΟΝ. "Solamente"; una palabra de advertencia correctiva, como
si dijera: “Ya sea que venga a ustedes o no, recuerden el llamado a
una vida santa y unida; no dejes _que eso_ varíe para ti con mi
cercanía o distancia.” Μόνον se usa de manera similar Gálatas
5:13 , ἐπʼ ἐλευθερίᾳ ἐκλήθητε … μόνον
μὴ τ... [ Seguir leyendo ]
RUEGO A VALORAR LA CONSISTENCIA, Y ESPECIALMENTE LA UNIDAD, MÁS QUE
NUNCA AHORA EN SU AUSENCIA... [ Seguir leyendo ]
ΠΤΥΡΌΜΕΝΟΙ. "Asustado." El verbo (similar a πτοέω)
parece ocurrir aquí solo en todo el rango del griego bíblico. En el
griego clásico (posterior) se usa para el sobresalto o el
“espanto” de animales asustados, y por lo tanto de alarma en
general, como en el _Axiochus_ (atribuido a Platón) 370 A, οὐκ... [ Seguir leyendo ]
ὍΤΙ … ἘΧΑΡΊΣΘΗ. El vínculo de pensamiento (ὅτι) es
que sus circunstancias difíciles y los beneficios de ellas, como
acaba de insinuar, no _eran malos, sino un regalo de amor
(ἐχαρίσθη) de su Divino Amigo._
ὙΜΙ͂Ν. Ligeramente enfático por posición. Como si dijera:
"Sí, _eres tú_ cuya 'salvación' est... [ Seguir leyendo ]
ΤῸΝ ΑΥ̓ΤῸΝ�. El participio, con su nominativo, está
fuera de construcción con el ὑμῖν de Filipenses 1:29 , y en
construcción con el πτυρόμενοι de Filipenses 1:28 . De modo
que, gramaticalmente, las palabras desde ἥτις ἐστὶν hasta
πάσχειν deben contarse entre paréntesis.
Pero el _pensamiento_ de Fil... [ Seguir leyendo ]