ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ. Aquí Ἰησοῦ puede ser genitivo o dativo. Si es dativo, debemos traducir “en el nombre de Jesús”. Pero si la nota anterior justamente razona correctamente, hay que elegir el genitivo; “el nombre de Jesús”, el Nombre llevado por Jesús; el Nombre Divino, Κύριος, proclamado como el verdadero nombre del Jesús una vez humillado. Así pie ligero; y así AV, RV

¿Cuál es el significado de ἐν τῷ ὀνόματι κτλ.? ¿Que toda la creación debe inclinarse ante Él así glorificado? ¿O que toda la creación debe adorar a través de Él (cp. eg αἰτεῖν ἐν τῷ ὀνόματί μου, Juan 14:13 )? El contexto parece decidir por lo primero; no se trata de Su mediación sino de Su glorificación personal.

Así pie ligero; y da ejemplos en evidencia de la LXX.; por ejemplo , Salmo 62:5 (Heb., Salmo 63:5 ), ἐν τῷ ὀνόματί σου�. Así podemos parafrasear aquí, “que ante la majestad revelada de Jesús glorificado toda la creación se incline”.

La antigua costumbre de inclinarse ante la pronunciación del Nombre de Jesús (ver Canon xviii. de la Iglesia de Inglaterra) no deriva sanción directa de este pasaje.

πᾶν γόνυ κάμψῃ. Una cita implícita de Isaías 45:24 , ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ. El profeta (ver todo el contexto) habla allí en nombre del Eterno mismo; así tenemos aquí un índice profundamente significativo de la visión de San Pablo sobre la Naturaleza del Señor Jesucristo.

Observe además que en Isaías 45:21 tenemos las palabras, “un Dios justo y Salvador”, δίκαιος καὶ σωτήρ (cp. Romanos 3:26 , δίκαιος καὶ δικαιῶν), y en Filipenses 2:25 aparecen las palabras, “todas la simiente de Israel será justificada y se gloriará”, δικαιωθήσονται … καὶ … ἐνδοξασθήσεται πᾶν τὸ σπέρμα (cp.

Romanos 8:30 , οὔς ἐδικαίωσε τούτους καὶ ἐδόξασε). ¿No fue así conducido especialmente el Apóstol de la Justificación al pasaje relacionado con el Hijo de Dios y Su obra?—El mismo lugar en Isaías se cita directamente en Romanos 14:11 .

ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων. Las palabras evidentemente significan toda la existencia creada, en sus alturas y profundidades. Cp. Apocalipsis 5:13 , πᾶν κτίσμα ὃ ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ὑποκάτω τῆς γῆς, palabras cuyo contexto completo, lleno del enfronamiento del Lamb, es un comentario divino aquí.

No necesitamos dividir elaboradamente la referencia aquí, por ejemplo, entre ángeles, hombres vivos, hombres enterrados (Alford), o ángeles, hombres y espíritus perdidos (Crisóstomo). Más bien tenemos la Creación en su totalidad ante nosotros, tanto la existencia animada como la inanimada; se dice que la creación no personal e inconsciente "adora", como obedeciendo, a su manera, el señorío del exaltado Jesús.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento