Ὥστε. Ahora les ha impuesto el deber y la bendición del amor que se olvida de sí mismo, sobre todo por este supremo Ejemplo. Aquí esto todavía está a la vista, pero subordinadamente; está poseído por el pensamiento de “una salvación tan grande”, y a través de esto ve la obligación y el gozo de la humildad y la armonía cristianas.

ἀγαπητοί μου. Así de nuevo Filipenses 4:1 . Cp. 1 Corintios 10:14 ; 1 Corintios 15:58 ; 2 Corintios 7:1 ; 2 Corintios 12:19 ; donde este tierno término va de manera similar con fervientes apelaciones prácticas.

καθὼς πάντοτε ὑπηκούσατε. “Como siempre obedeciste.” El aoristo recuerda a Filipos y los viejos tiempos allí. Que estos sean como aquellos.

μὴ. No οὐ : no es una declaración sino una apelación; ellos deben “ocuparse en su salvación” no solo cuando él está allí para ayudarlos, sino ahora cuando él no está.

ὡς ἐν τῇ παρουσίᾳ μου μόνον. Ὡς sugiere la condición o el punto de vista del agente; “ influenciado por mi presencia contigo.” Μόνον es como si dijera: "Mi presencia fue buena para ti en su momento, pero tu 'ejercicio' nunca terminaría con eso". "La oración es una fusión de dos ideas, μὴ ὡς ἐν τῇ παρουσίᾳ μου κατεργάζεσθε, y μὴ ἐν τῇ παρουσίᾳ μου μόνον κατερorcidamenteatuentón

πολλῷ μᾶλλον. Su ausencia iba a ser la ocasión de una realización mucho más plena de las propias obligaciones personales, y de los recursos personales en Cristo , para la vida espiritual.

μετὰ φόβου καὶ τρόμου. Cp. 1 Corintios 2:3 ; Efesios 6:5 . El pensamiento no es de atormentar la duda sobre la paz presente con Dios o la perseverancia final; es de una conciencia reverente y despierta en Su santa presencia.

τὴν ἑαυτῶν σωτηρίαν κατεργάζεσθε. Ἑαυτῶν es fuertemente enfático. Les hace un llamamiento para que “aprendan a caminar solos”, no solos del Señor, sino de Pablo; sin apoyarse demasiado en su influencia actual. “No me hagáis vuestro apoderado en los deberes espirituales que os son propios ”.

Σωτηρία aquí está toda nuestra “salvación” del mal, en unión con Cristo. This the Christian κατεργάζεται (cp. 2 Corintios 4:17 , an instructive parallel, τὸ παραυτίκα ἐλαφρὸν τῆς θλίψεως κατεργάζεται ἡμῖν … βάρος δόξης) in the sense of his watchfully applying, and as it were developing, in temptation and duty, the free Divine don de paz y fortaleza en Cristo.

“En esta forma de diligencia recibimos cada día más y más de la 'salvación' misma, por la libertad del pecado, la victoria sobre él, la paz y la comunión con Dios, y las arras de la felicidad celestial” (T. Scott).

No hay contradicción aquí con la verdad profunda y radiante de la justificación por la fe solamente. Es un ejemplo de líneas independientes de verdad que convergen en un objetivo. Desde un punto de vista, el del mérito justificador, el hombre es aceptado y finalmente glorificado ( Romanos 8:30 ) por la sola obra de Cristo, aplicada a él solo por la fe.

Desde otro punto, el de la capacidad calificadora, el hombre es glorificado como resultado de una obra de formación, en la que en un verdadero sentido tiene su parte operativa, aunque Dios (ver el versículo siguiente) es el secreto incluso de esta operación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento