τεκνία אc ACD bc vulg. (filioli) Texto. rec. sólo aquí en los escritos de San Pablo. τέκνα א* BD * G .

μέχρις οὖ א* B 37. 116. ἄχρις οὖ Texto. rec. con אc ACD etc.; cf. Gálatas 3:19 WH marg.

19. τεκνία μου. τέκνα WH marg. Ver notas sobre Crítica Textual. La frase, 1 Juan 2:1 [129]; τεκνία, Juan 13:33 ; 1 Juan septies [130]. Para unirse estrechamente con ὑμᾶς, Gálatas 4:18 , una nueva oración que comienza con ἤθελον δὲ ( Gálatas 4:20 ).

[129] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.
[130] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.

οὓς ( ad sensum ) πάλιν ὠδίνω. Como si la primera vez fuera un fracaso. “Estas palabras muestran también la locura de los novacianos, que cierran la puerta del arrepentimiento” (Teodoreto). Cf. la Carta de la Iglesia de Viena y de Lyon sobre el renacimiento de los que habían negado a Cristo: “La Virgen madre [la Iglesia] se alegró mucho de recibir vivos a los que había dado a luz como muertos” (οὓς ὡς νεκροὺς ἐξέτρωσε, cf.

§ 11 ὦν καὶ ἐξέτρωσαν ὡς Δέκα τὸν�, y ἔκτρωμα, 1 Corintios 15:8 ) ... "Muchos que habían negado fueron sacados nuevamente y vuelven a ser descuidados" (ἀνεμητροῦντο καὶ�, ver Heinichen para el texto, euseb. CH . Gálatas 4:1 1 . Gálatas 4:1

§§ 45, 46). “El punto de comparación es el esfuerzo amoroso, que persevera en medio de la dificultad y el dolor en el esfuerzo por realizar la nueva vida cristiana” (Meyer). Sobre la comparación de San Pablo de sí mismo con un padre en Filemón 1:10 ver nota allí.

μέχρις οὗ ( Marco 13:30 [131], contraste Gálatas 3:19 ) μορφωθῇ [132] Χριστὸς ἐν ὑμῖν, “hasta que os hagáis cristianos en quienes Cristo solo vive, Gálatas 2:20 ” (Weiss).

Aunque μορφοῦσθαι aparece aquí solo en la Biblia griega, μεταμορφοῦσθαι aparece en Romanos 12:2 ; 2 Corintios 3:18 , así como en Marco 9:2 || Mateo 17:2 .

El pensamiento es que la vida de Cristo en el creyente pueda tener un desarrollo tan perfecto que cada parte del creyente mismo pueda ser moldeada por ella y ser el resultado de ella (cf. Romanos 8:29 ). En contraste con σχῆμα, una mera apariencia externa que no tiene conexión orgánica con lo que está dentro, como un vestido o incluso una figura humana tallada en piedra, μορφή es el resultado de la vida interior.

San Pablo anhela que la transfiguración de Cristo se haga realidad en cada creyente. Véase la nota clásica de Lightfoot sobre Filipenses 2:7 .

[131] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
[132] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento