CH. 11. LOS HÉROES DE LA FE
La tarea principal del escritor ya se ha realizado, pero el resto de
la Epístola también tenía un propósito muy importante. Habría
sido fatal para la paz mental de un judío converso sentir que había
un abismo entre su fe cristiana y la fe de su vida pasada. El escritor
d... [ Seguir leyendo ]
ἜΣΤΙΝ ΔῈ ΠΊΣΤΙΣ . “ _Pero la fe _ ES &c.” Puesto
que él ha dicho “tenemos la _fe_ para ganar el alma”, la pregunta
podría surgir naturalmente: ¿Qué es entonces la fe? No se define en
ninguna parte de la Escritura, ni se define aquí, porque el escritor
lo describe más bien en sus efectos que en su es... [ Seguir leyendo ]
ἘΜΑΡΤΥΡΉΘΗΣΑΝ . Lit.: “ _Porque en esto se les dio
testimonio a los ancianos_ ”. Su “buen informe” fue ganado en la
esfera de la fe. Los ancianos—un término judío técnico
(זְקֵנִים)—significa los antiguos padres de la Iglesia de
Israel ( Hebreos 1:1 ).... [ Seguir leyendo ]
ΜῊ ἘΚ ΦΑΙΝΟΜΈΝΩΝ . Esta es la lectura verdadera. Ver
la nota.
3. ΠΊΣΤΕΙ . En este capítulo encontramos quince instancias
especiales de la obra de fe, además de la enumeración resumida en
los versículos 32 y siguientes.
ΝΟΟΥ͂ΜΕΝ . “ _Aprehendemos con la razón_ ”. Ver Romanos
1:20 .
ΚΑΤΗΡΤΊΣΘΑΙ . “... [ Seguir leyendo ]
ἌΒΕΛ . Con la intención, por así decirlo, de “arrancar solo
las flores que se le pongan a su alcance, mientras deja todo el prado
lleno a sus lectores”, comienza a seleccionar sus ejemplos del mundo
antes del diluvio. Sus ejemplos de fe se dividen en cinco grupos. 1.
Antediluviano (4–6). 2. De Noé a... [ Seguir leyendo ]
ΜΕΤΕΤΈΘΗ . Lit., “ _fue trasladado_ (de ahí)” ( Génesis
5:24 ; Sir 44:16 ; Sir 49:14 ; Jos. _Antt_ . I. 3, § 4).
OΥ̓Χ ΗὙΡΊΣΚΕΤΟ . Génesis 5:24 (LXX. Dios. Alex.).
ΜΕΜΑΡΤΎΡΗΤΑΙ . " _Se le ha dado testimonio_ "; “Caminó
Enoc con Dios”, Génesis 5:24 (LXX. “ _Agradó_ a Dios”).... [ Seguir leyendo ]
ὍΤΙ ἜΣΤΙΝ . El objeto de la fe es tanto la existencia como
el gobierno divino de Dios. “Confiamos en el Dios vivo, que es el
Salvador de todos los hombres, especialmente de los que creen” ( 1
Timoteo 4:10 ).
ΓΊΝΕΤΑΙ . “ _Y que Él_ llega a ser (es decir, muestra o
demuestra ser) _un galardonador_ ”.... [ Seguir leyendo ]
ΧΡΗΜΑΤΙΣΘΕΊΣ . Se usa la misma palabra que en Hebreos 8:5
; Hebreos 12:25 .
ΤΩ͂Ν ΜΗΔΈΠΩ ΒΛΕΠΟΜΈΝΩΝ . El participio con el art.
está en el NT normalmente negado por μὴ, excepto en los casos de
antítesis (como Romanos 9:25 ) y en Efesios 5:4 si τὰ οὐκ�
está allí como la lectura verdadera. Aquí el μὴ... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΛΟΎΜΕΝΟΣ . En AD se inserta ὁ. Ver la nota.
8. ἈΒΡΑΆΜ . Como era natural, la fe del “padre de los
fieles” fue uno de los temas más comunes de discusión en las
Escuelas Judías. Wordsworth ( _Eccles. Sonnets_ , XXVI.) habla de
“ La _fe_ , que a los Patriarcas dispensaron
Una guía segura antes de... [ Seguir leyendo ]
ὩΣ� . “ _Forastero y advenedizo soy para vosotros_ ” (
Génesis 23:4 ). Los patriarcas son llamados constantemente
πάροικοι, “moradores al lado”, “peregrinos” ( Génesis
17:8 ; Génesis 20:1 , etc.).
ἘΝ ΣΚΗΝΑΙ͂Σ , es decir, _en tiendas_ ( Génesis 12:8 ;
Génesis 13:3 , &c.).... [ Seguir leyendo ]
ΤῊΝ ΤΟῪΣ ΘΕΜΕΛΊΟΥΣ ἜΧΟΥΣΑΝ . “ _La ciudad
que tiene los cimientos_ ”, es decir, “la Jerusalén de arriba”
( Gálatas 4:26 ; Hebreos 12:22 ; Hebreos 13:14 ; Apocalipsis 21:2 ;
Apocalipsis 21:14 ).
El mismo pensamiento se encuentra frecuentemente en Filón. Las
tiendas de los patriarcas no tenían cimient... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ΑΥ̓ΤῊ ΣΆΡΡΑ . " _Incluso la propia Sarah_ ".
Quizás el “incluso” se refiere a su debilidad original de fe
cuando se reía ( Génesis 18:12 ; Génesis 21:2 ; comp. Romanos 4:19
). El Dr. Field piensa que estas palabras pueden ser una glosa, y que
el versículo se refiere a Abraham, ya que ἔτεκεν, “fu... [ Seguir leyendo ]
ΤᾺ ἌΣΤΡΑ Κ.Τ.Λ . Génesis 22:17 ; Deuteronomio 1:10 .
ΤῸ ΧΕΙ͂ΛΟΣ . compensación “ _labrum_ fossae” Liv.
XXXVIII. 37.... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΤᾺ ΠΊΣΤΙΝ . Lit.: “según la fe”.
ΜῊ ΚΟΜΙΣΆΜΕΝΟΙ . Recibieron las promesas en un sentido,
_como_ promesas ( Hebreos 11:17 ), pero aún no habían entrado en su
cumplimiento (comp. Hebreos 11:39 ; Hebreos 6:15 y Hebreos 9:15 ).
ἈΣΠΑΣΆΜΕΝΟΙ . “ _Saludándolos_ ” ( Génesis 49:18 ).
“Abraham, vuestro pa... [ Seguir leyendo ]
ὋΤΙ ΠΑΤΡΊΔΑ ἘΠΙΖΗΤΟΥ͂ΣΙΝ . " _Que están
buscando más allá de una tierra natal_ ". De ahí viene el argumento
del versículo siguiente de que no era su antiguo hogar en Caldea lo
que anhelaban, sino una patria celestial.... [ Seguir leyendo ]
ΜΝΗΜΟΝΕΎΟΥΣΙΝ . Ver la nota.
15. ΕἸ ΜῈΝ … ΜΝΗΜΟΝΕΎΟΥΣΙΝ … ΕἾΧΟΝ ἌΝ
. Los tiempos verbales implican el significado, "Suponiendo que
llevaran esa tierra en la memoria _continua , __en todo momento_
habrían tenido, etc." Véase Winer, pág. 382. La lectura
μνημονεύουσιν para ἐμνημόνευον está muy mal
sus... [ Seguir leyendo ]
ΝΥ͂Ν ΔΈ . " _Pero, como es el caso ahora_ ".
ὈΡΈΓΟΝΤΑΙ . La palabra significa " _ellos anhelan_ ", "
_extienden sus manos hacia_ ".
ΟΥ̓Κ ἘΠΑΙΣΧΎΝΕΤΑΙ ΑΥ̓ΤΟῪΣ Κ.Τ.Λ . “ _No
se avergüenza de ellos, de llamarse su Dios_ ” ( Génesis 28:13 ;
Éxodo 3:6-15 ).
ΠΌΛΙΝ . La “herencia incorruptible, incontam... [ Seguir leyendo ]
ΠΡΟΣΕΝΉΝΟΧΕΝ … ΠΡΟΣΈΦΕΡΕΝ . Volviendo a
Abraham, cuya fe (1) en dejar su país, (2) en vivir como un
extranjero en Canaán, ya ha mencionado, ahora aduce el tercer y más
grande ejemplo de su fiel obediencia al estar listo para ofrecer a
Isaac. Ambos tiempos, “ha ofrecido” (perf.) y “estaba
ofreciendo”... [ Seguir leyendo ]
ΠΡῸΣ ὍΝ . Lit.: “ _con referencia a quién_ ” (Isaac); o
tal vez "a quién", es decir, a Abraham.
ΚΛΗΘΉΣΕΤΑΙ . Génesis 17:8 ; Génesis 17:19 ; Génesis 21:12
, etc.... [ Seguir leyendo ]
ὍΘΕΝ . El único lugar en esta Epístola donde ὅθεν tiene su
sentido local.
ἘΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗ͂Ι . Lit.: “ _en una parábola_ ”. Para el
uso de la palabra ver Hebreos 9:9 . El significado exacto es muy
discutido. Se ha traducido "como un tipo" (comp. Vulg. _in parabolam_
), o "en una aventura audaz", o "ines... [ Seguir leyendo ]
ΕΥ̓ΛΌΓΗΣΕΝ . Es cierto que la bendición de Esaú, cuando se
traduce correctamente, “He aquí, será tu morada _lejos de_ la
grosura de la tierra, y _lejos del_ rocío de la bendición” (
Génesis 27:39 ), se lee más como una maldición; pero el siguiente
versículo (40) involucra una promesa de libertad fin... [ Seguir leyendo ]
ἝΚΑΣΤΟΝ ΤΩ͂Ν ΥἹΩ͂Ν . “ _Cada uno de los hijos_
.” Hizo una marcada diferencia entre ellos ( Génesis 48:17-19 ).
ΠΡΟΣΕΚΎΝΗΣΕΝ ἘΠῚ ΤῸ ἌΚΡΟΝ Κ.Τ.Λ . En este
versículo hay una alusión a dos eventos separados. La primera es la
bendición de Efraín y Manasés ( Génesis 48:1-20 ); el otro una
ocasión anteri... [ Seguir leyendo ]
ΤΕΛΕΥΤΩ͂Ν, sc. τὸν βίον. La palabra menos común para
“morir” se toma aquí de la LXX. de Génesis 50:26 .
ΠΕΡῚ ΤΩ͂Ν ὈΣΤΈΩΝ ΑΥ̓ΤΟΥ͂ . Una señal de su
perfecta convicción de que la promesa de Dios se cumpliría (
Génesis 50:24-25 ; Éxodo 13:19 ; comp. Hechos 7:16 ).... [ Seguir leyendo ]
ΜΩΫΣΗ͂Σ … ἘΚΡΎΒΗ . La “fe” es por supuesto la de
sus padres, Amram y Jocabed.
ΤΩ͂Ν ΠΑΤΈΡΩΝ . Esto está implícito en la LXX. de Éxodo
2:2 , pero el hebreo sólo dice que su _madre_ lo escondió.
ἈΣΤΕΙ͂ΟΝ ΤῸ ΠΑΙΔΊΟΝ . “ _Que el niño era justo_
”. En Hechos 7:20 se le llama ἀστεῖος τῷ θεῷ. En su
maravi... [ Seguir leyendo ]
ΥἹῸΣ ΘΥΓΑΤΡῸΣ ΦΑΡΑΏ . Rechazó el rango de
príncipe egipcio. La referencia es a las leyendas judías, ricas en
detalles sobre la infancia y juventud de Moisés. Véase Jos. _Antt.
_II. ix–xi; Filón, Opp. II. 82; Stanley, _Lect. sobre la Iglesia
Judía_ . La única referencia al asunto en la Escritura está... [ Seguir leyendo ]
ΤΩ͂Ι ΛΑΩ͂Ι ΤΟΥ͂ ΘΕΟΥ͂ . Hebreos 4:9 .
ΠΡΌΣΚΑΙΡΟΝ . La _brevedad_ del disfrute pecaminoso se alude
en Job 20:5 , “El triunfo de los impíos es breve, y el gozo del
hipócrita sólo por un momento”. El pecado especial habría sido el
mismo al que los lectores fueron tentados: la apostasía.... [ Seguir leyendo ]
ΤΩ͂Ν ΑἸΓΎΠΤΟΥ . La lectura τῶν ἐν
Αἰγύπτου está menos respaldada. Por supuesto, es explicable
por una elipse de γῇ.
ΤῸΝ ὈΝΕΙΔΙΣΜῸΝ ΤΟΥ͂ ΧΡΙΣΤΟΥ͂ . “ _El
oprobio del Cristo_ ” (comp. Hebreos 13:13 ; Mateo 5:11-12 ; 2
Corintios 1:5 ; Romanos 15:3 ; Filipenses 3:7-11 ; Colosenses 1:24 ).
Puede haber e... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΤΈΛΙΠΕΝ ΑἼΓΥΠΤΟΝ . Esto debe aludir al Éxodo, no
a la huida de Moisés a Madián. En esta última ocasión, claramente
_sí_ “temía la ira del rey” ( Éxodo 2:14-15 ). Es cierto que
por el momento Faraón y los egipcios presionaron a los israelitas
para que se fueran, pero fue solo con miedo e ira, y Moi... [ Seguir leyendo ]
ὈΛΟΘΡΕΎΩΝ . En ADE encontramos ὀλεθρεύων (de
ὄλεθρος).
28. ΠΕΠΟΊΗΚΕΝ . Lit., “ _ha hecho_ ” o “ _instituido_
”. Otro de los tiempos característicos del autor (ver Hebreos 11:17
). Ποιεῖν también se usa para _celebrar_ la pascua (
Deuteronomio 16:1 , &c.).
ΤῊΝ ΠΡΌΣΧΥΣΙΝ ΤΟΥ͂ ΑἽΜΑΤΟΣ . “ _La efusión... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΈΒΗΣΑΝ . Ellos, es decir, Moisés y los israelitas.
ἯΣ ΠΕΙ͂ΡΑΝ ΛΑΒΌΝΤΕΣ . “ _De qué mar_ (o “de
cuál tierra seca”) _los egipcios haciendo prueba_ .”
ΚΑΤΕΠΌΘΗΣΑΝ . Lit., “ _fueron tragados_ ” ( Éxodo
14:15-28 ; Salmo 106:9-12 ).... [ Seguir leyendo ]
ἹΕΡΕΙΧΏ . Josué 6:12-20 .
ἝΠΕΣΑΝ . Neutros plur. a veces toma un plural. verbo donde los
objetos inanimados se destacan en su pluralidad y separatividad.
Winer, pág. 645.
ἘΠῚ ἙΠΤᾺ ἩΜΈΡΑΣ . Ἐπὶ con el acc. denota el
período _sobre el_ cual se extiende una cosa, como en ἐπὶ
ἡμέρας πλείους, Hechos 13... [ Seguir leyendo ]
ΠΊΣΤΕΙ . Josué 2:9-11 , “El Señor tu Dios, Él es Dios.”
Ἡ ΠΌΡΝΗ . Así es llamada en Josué 2:1 ; Santiago 2:25 ; y
muestra la fidelidad de la narración sagrada que incluso su nombre se
introduce así como el de Rut, una moabita, en la genealogía de
nuestro Señor ( Mateo 1:5 ).
El Targum lo suaviza e... [ Seguir leyendo ]
ΓΕΔΕΏΝ, ΒΑΡΆΚ, ΣΑΜΨΏΝ, ἸΕΦΘΆΕ, ΔΑΥΕΊΔ
ΤΕ ΚΑῚ ΣΑΜΟΥΉΛ א. El MSS. variar considerablemente. La
lectura, si es correcta, no presta atención a la cronología.
32. ΤΊ ἜΤΙ ΛΈΓΩ ; El sentido es el mismo si consideramos
λέγω como el indicativo (comp. Juan 11:47 ), o el subjuntivo
deliberativo.
ἘΠΙΛΕΊΨΕΙ ΜΕ... [ Seguir leyendo ]
ΒΑΣΙΛΕΊΑΣ . La alusión es especialmente a la conquista de
Canaán por Josué ya las victorias de David ( 2 Samuel 5:17-25 ; 2
Samuel 21:15 , etc.).
ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗΝ . La alusión es algo vaga, pero parece
referirse a la justicia de Jueces y Reyes ( 1 Samuel 12:3-4 ; 2 Samuel
8:15 ; 1 Crónicas 18:14 , &c.
)... [ Seguir leyendo ]
ΜΑΧΑΊΡΗΣ א AD1 . Alterado en algunos MSS. en el más clásico
μαχαίρας.
34. ΠΥΡΌΣ . Daniel 3:25 ; 1Ma 2:59 .
ΜΑΧΑΊΡΗΣ . David ( 1 Samuel 18:11 ; 1 Samuel 19:10 , etc.),
Elías ( 1 Reyes 19:2 ), Eliseo ( 2 Reyes 6:12-17 ), Jeremias 26:24 ,
etc.
ἈΠῸ� . Ezequías ( 2 Reyes 20:5 ), Sansón [ Seguir leyendo ]
ΓΥΝΑΙ͂ΚΕΣ . La mujer de Sarepta ( 1 Reyes 17:22 ), la
Sunamita ( 2 Reyes 4:32-36 ).
ἘΞ� . Lit.: “ _por resurrección_ ”.
ἘΤΥΜΠΑΝΊΣΘΗΣΑΝ . Josefo llama al instrumento de tortura
τροχός. La palabra significa técnicamente, “fueron
quebrantados en la rueda”, y la referencia especial puede ser a 2Ma
6:1... [ Seguir leyendo ]
ἘΜΠΑΙΓΜΩ͂Ν ΚΑῚ ΜΑΣΤΊΓΩΝ . “Siete hermanos y
su madre… siendo atormentados con azotes y azotes… y trajeron al
segundo por burla… Y después de él fue hecho el tercero por
burla… Y… torturaron y atormentaron al cuarto de la misma
manera” ( 2Ma 7:1 ; 2Ma 7:7 ; 2Ma 7:10 ; 2Ma 7:13 , etc.). “Y
buscaron… a... [ Seguir leyendo ]
ἘΠΡΊΣΘΗΣΑΝ, ἘΠΕΙΡΆΣΘΗΣΑΝ . El MSS. variar en
el orden. Ver la nota.
37. ἘΛΙΘΆΣΘΗΣΑΝ . Zacarías ( 2 Crónicas 24:20-21 ). La
tradición judía decía que Jeremías fue apedreado. Ver Mateo
23:35-37 ; Lucas 11:51 .
ἘΠΡΊΣΘΗΣΑΝ . Este fue el modo tradicional del martirio de
Isaías. Hamburguesa, _Talm. Wört... [ Seguir leyendo ]
ΟΥ̓Κ ἮΝ ἌΞΙΟΣ . El mundo no era digno de ellos, aunque
los trataba como si no valieran _nada_ . El griego también admitiría
el significado de que superaban en valor a todo el mundo (ver
Proverbios 8:11 , LXX). La observación sería una sorprendente fuente
de consuelo para los cristianos, sobre quiene... [ Seguir leyendo ]
ΜΑΡΤΥΡΗΘΈΝΤΕΣ ΔΙᾺ ΤΗ͂Σ ΠΊΣΤΕΩΣ . “
_Habiendo dado testimonio por medio de su fe_ ”, es decir, _aunque_
se les había dado este testimonio, no vieron el cumplimiento de las
promesas.
ΟΥ̓Κ ἘΚΟΜΊΣΑΝΤΟ . Véase Hebreos 11:17 ; Hebreos 11:33
; Hebreos 6:15 ; Hebreos 9:15 . No disfrutaron el fruto de la ún... [ Seguir leyendo ]
ΤΟΥ͂ ΘΕΟΥ͂ … ΠΡΟΒΛΕΨΑΜΈΝΟΥ . Lit., “ _ya
que Dios proveyó_ ” (o “previó”) “ _alguna cosa mejor
en cuanto a nosotros_ ”. Se usa _la voz media_ porque se diferencia
de la voz activa al expresar un acto _mental ; _así también
προρᾶσθαι, προϊδέσθαι. En un sentido, Abraham, y
por lo tanto otros patriar... [ Seguir leyendo ]