ψηλαφωμένῳ καὶ κεκαυμένῳ πυρί . El ὄρει de DKL Vulg. seguido de la rec. es un brillo, no se encuentra en אAC y muchas versiones. Quizás se deba al Σιὼν ὄρει de Hebreos 12:22 .

καὶ γνόφῳ καὶ ζόφῳ AC. El MSS. varían considerablemente, pero el σκότῳ de la rec. es probablemente tomado por L de Deuteronomio 4:11 ; Deuteronomio 5:22 .

18. Οὐ γάρ . Al final de sus argumentos y exhortaciones, el escritor condensa los resultados de su Epístola en un clímax de magnífica elocuencia y fuerza, en el que muestra la belleza trascendente y la supremacía del Nuevo Pacto en comparación con los terrores e imperfecciones del Antiguo.

ψηλαφωμένῳ καὶ κεκαυμένῳ πυρί . A menos que permitamos que la evidencia textual sea anulada por otras consideraciones, que técnicamente se denominan "evidencia paradiplomática", el versículo debe traducirse " Porque no os habéis acercado a un fuego palpable y encendido ". En todo caso la alusión es a Éxodo 19:16-19 ; Deuteronomio 4:11 , y en general a “la ley de fuego.

” El participio presente ψηλ. aquí significa “que se podría sentir” porque la capacidad está involucrada en la propiedad; así como τὰ βλεπόμενα puede significar “cosas que se pueden ver”. Winer, pág. 431.

γνόφῳ . Deuteronomio 4:11 ; Deuteronomio 5:22 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento