20 _ [ἢ βολίδι κατατοξευθήσεται]. Una glosa mal sustentada de Éxodo 19:13 .

20. οὐκ ἔφερον γὰρ κ.τ.λ . “ Porque no soportaron el mandamiento, ni aun una bestia… ” ( Éxodo 19:12-13 ). Este mandato les pareció indicar un terrible terror y santidad en el entorno de la montaña. Los llenó de alarma. La Hagadá judía decía que al pronunciar cada mandamiento, los israelitas retrocedían doce millas, y solo los ángeles ministradores los hacían avanzar de nuevo.

San Pablo, en un estilo diferente, contrasta “el monte Sinaí que engendra servidumbre” con “la Jerusalén libre y madre de todos nosotros” ( Gálatas 4:24-26 ).

ἢ βολίδι κατατοξευθήσεται. Esta cláusula es una glosa añadida de Éxodo 19:13 . Cualquier hombre que tocara la montaña debía ser apedreado, cualquier bestia sería traspasada ( Éxodo 19:13 ): pero la cita está aquí abreviada, y la alusión es resumida como en Hebreos 7:5 ; Hechos 7:16 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento