Ἔχοντες οὖν� . Estos versículos se refieren a Hebreos 2:17 ; Hebreos 3:1 , y forman la transición a la larga prueba e ilustración de la superioridad de Cristo sobre el Sacerdocio Levítico que ocupa la Epístola a Hebreos 10:18 .

El escritor vuelve aquí a su pensamiento central, al que ya ha aludido dos veces ( Hebreos 2:17 ; Hebreos 3:1 ). Había probado que Cristo es superior a los ángeles , los ministros , ya Moisés, el siervo de la antigua Dispensación, y (casi de paso) a Josué.

Ahora tiene que demostrar que es como Aarón en todo lo que hizo precioso el sacerdocio de Aarón, pero infinitamente superior a él y sus sucesores, y una prenda para nosotros de la gracia por la cual se puede obtener el verdadero descanso. Cristo no es solo un Sumo Sacerdote, sino “un gran Sumo Sacerdote”, una expresión que también se encuentra en Filón (Opp. I. 654).

διεληλυθότα τοὺς οὐρανούς , “ quien ha atravesado los cielos ”, siendo los cielos aquí los cielos inferiores, considerados como una cortina que nos separa de la presencia de Dios. Cristo ha pasado no solo a los cielos, sino por encima de ellos ( Hebreos 7:26 ). “Transiit, non modo intravit, caelos.”—Bengel.

Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ . El título combina su nombre terrenal y humano con su dignidad divina, y así describe las dos naturalezas que hacen eternamente necesario su sacerdocio.

τῆς ὁμολογίας . “ Nuestra confesión ”, como en Hebreos 3:1 . κρατεῖν con el gen. implica agarrar firmemente una cosa. El gen. es partitivo; con el acus. significa “ser maestro de”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento