Hebreos 6:1-3
UNA EXHORTACIÓN A AVANZAR MÁS ALLÁ DE LAS INSTRUCCIONES CATEQUÉTICAS ELEMENTALES... [ Seguir leyendo ]
UNA EXHORTACIÓN A AVANZAR MÁS ALLÁ DE LAS INSTRUCCIONES CATEQUÉTICAS ELEMENTALES... [ Seguir leyendo ]
ἈΦΈΝΤΕΣ ΤῸΝ ΤΗ͂Σ� , “ _dejar el discurso del comienzo de Cristo_ ”, es decir , ir _más allá_ , dejando de hablar de los primeros principios de la enseñanza cristiana. Por supuesto, no quiere decir que estos primeros principios deban ser _descuidados_ , y menos aún _olvidados_ , sino simplemente que... [ Seguir leyendo ]
ΒΑΠΤΙΣΜΩ͂Ν ΔΙΔΑΧΗ͂Σ . No “doctrina de bautismos” como en AV, sino “ _enseñanza sobre abluciones_ ”. El gen. βαπτ. es objetivo y el διδ. depende de θεμέλιον. El significado de “abluciones” ( Hebreos 9:10 ; Marco 7:3-4 ) está claro tanto (1) por el uso del plural (que no puede explicarse ni físicament... [ Seguir leyendo ]
ΤΟΥ͂ΤΟ ΠΟΙΉΣΟΜΕΝ . Avanzaremos hacia la perfección. Los manuscritos, como en casi todos los casos similares, varían entre “haremos” (אBKL) y “hagamos” (ACDE). Es difícil decidir entre los dos, y las variaciones a menudo pueden deberse a (1) la tendencia de los escribas, especialmente en los Lecciona... [ Seguir leyendo ]
ΓΆΡ . Una inferencia de las cláusulas anteriores. Debemos avanzar, porque en el curso cristiano, la inmovilidad significa retroceso: _non progredi est regredi_ . ἈΔΎΝΑΤΟΝ ΓᾺΡ ΤΟῪΣ Κ.Τ.Λ. Veremos más adelante el significado de la palabra “ _imposible_ ”. La oración comienza con lo que se llama el ac... [ Seguir leyendo ]
LO TERRIBLE DE LA APOSTASÍA... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΛῸΝ ΓΕΥΣΑΜΈΝΟΥΣ ΘΕΟΥ͂ ῬΗ͂ΜΑ . “ _Que la palabra de Dios es buena_ .” El verbo “ _gustar_ ”, que en el versículo anterior se construye con el _genitivo_ (como en el griego clásico), aquí va seguido de un _acusativo_ , como es más común en el griego helenístico. Es difícil establecer una diferencia... [ Seguir leyendo ]
ΠΑΡΑΠΕΣΌΝΤΑΣ . La traducción "si se _apartaren_ " es una de las traducciones más erróneas de la AV Las palabras solo pueden significar " _y se han apartado_ " (comp. Hebreos 2:1 ; Hebreos 3:12 ; Hebreos 10:26 ; Hebreos 10:29 ), y la posición del participio le da una fuerza tremenda. Alguna vez se pe... [ Seguir leyendo ]
ἘΠʼ ΑΥ̓ΤΗ͂Σ . El mal sustentado ἐπʼ αὐτὴν es la frase común en este sentido. 7. ΓΗ͂ ΓᾺΡ Ἡ ΠΙΟΥ͂ΣΑ . “ _Por la tierra que ha bebido_ ”. Una tierra así, bendita y fecunda, se parece a los verdaderos y fieles cristianos. Es común la expresión de que la tierra “bebe” la lluvia ( Deuteronomio 11:11 ). c... [ Seguir leyendo ]
ἘΚΦΈΡΟΥΣΑ ΔῈ� . “ _Pero si libremente lleva espinas_ ”, Isaías 5:6 ; Proverbios 24:31 . Esta tierra abandonada se parece a conversos que se han alejado. ΤΡΙΒΌΛΟΥΣ . El _tribuli_ latino (τρεῖς, βολή). Génesis 3:18 , etc. En el NT solo aquí, y Mateo 7:16 . ἈΔΌΚΙΜΟΣ . La misma palabra, en otra metáfo... [ Seguir leyendo ]
ΠΕΠΕΊΣΜΕΘΑ . Lit.: “ _Hemos estado_ ( _y estamos_ ) _convencidos de_ ”. compensación Romanos 15:14 . ἈΓΑΠΗΤΟΊ . La cálida expresión se introduce para mostrar que su severa enseñanza solo está inspirada en el amor. Esta palabra y ἀδελφοί se introducen a menudo para moderar la severidad de los pasaje... [ Seguir leyendo ]
PALABRAS DE ANIMO Y ESPERANZA... [ Seguir leyendo ]
ΤΗ͂Σ� אABCDE. La hermosa frase de la rec. τοῦ κόπου τῆς� es una glosa de 1 Tesalonicenses 1:3 . 10. ἘΠΙΛΑΘΈΣΘΑΙ . El aoristo implica " _olvidar en un momento_ ". compensación Hebreos 11:6 ; Hebreos 11:20 . Dios, aun en medio de tus errores, no pasará por alto las señales de la gracia obrando en ti.... [ Seguir leyendo ]
ἘΠΙΘΥΜΟΥ͂ΜΕΝ ΔῈ Κ.Τ.Λ. “ PERO _anhelamos ver en ti_ ”, etc. ἝΚΑΣΤΟΝ ὙΜΩ͂Ν . Aquí nuevamente en el énfasis de la expresión parece que rastreamos, como en otras partes de la Epístola, alguna referencia _individual ._ ΤῊΝ ΑΥ̓ΤῊΝ … ΣΠΟΥΔΉΝ . Él desea ver tanto fervor ( 2 Corintios 7:11 ) en la obra de... [ Seguir leyendo ]
ἽΝΑ ΜῊ ΝΩΘΡΟῚ ΓΈΝΗΣΘΕ . “ _Que no os hagáis _ PEREZOSOS _”_ en el avance de la esperanza cristiana como ya lo sois ( Hebreos 5:11 ) en adquirir conocimiento espiritual. ΜΙΜΗΤΑΊ . “ _Imitadores_ ”, como en 1 Corintios 4:16 ; Efesios 5:1 ; 1 Tesalonicenses 1:6 , &c. ΔΙᾺ ΠΊΣΤΕΩΣ ΚΑῚ ΜΑΚΡΟΘΥΜΊΑΣ . Véas... [ Seguir leyendo ]
ΤΩ͂Ι ΓᾺΡ ἈΒΡΑΆΜ . El “ _por_ ” implica “y puedes sentir absoluta confianza en las promesas; para”, etc. Abraham es seleccionado aquí solo como “el padre de los fieles” ( Romanos 4:13 ); y no como el _único_ ejemplo de constancia perseverante, sino como un ejemplo especialmente ilustre (Calvino). ΚΑ... [ Seguir leyendo ]
FUNDADO EN LA INMUTABILIDAD DE LAS PROMESAS DE DIOS... [ Seguir leyendo ]
ΕἸ ΜΉΝ אABDE. MSS. varían entre ἧ μὴν (la afirmación clásica) y εἰ μή. Esta _fórmula jurandi_ se usa en la LXX. ( Ezequiel 33:27 , &c.), y tal vez provenga del hebreo εἰ μή. 14. ΕἸ ΜΉΝ . “ _En verdad_ .” Una forma mixta y hebraica, usada aquí sola (si la lectura es correcta) en el NT Comp. LXX., 2... [ Seguir leyendo ]
ΜΑΚΡΟΘΥΜΉΣΑΣ . “ _Habiendo soportado pacientemente_ ”, que puede significar “mediante aguante paciente”. Los participios en este pasaje son realmente contemporáneos de los verbos principales. ἘΠΈΤΥΧΕΝ . Génesis 15:1 ; Génesis 21:5 ; Génesis 22:17-18 ; Génesis 25:7 , etc. ; Juan 8:56 . Por supuesto,... [ Seguir leyendo ]
ἌΝΘΡΩΠΟΙ ΓΆΡ . Algunos MSS. leer μὲν γάρ. Pero no hay δέ posterior, y es mejor omitir μέν. Winer, pág. 719. ΚΑΤᾺ ΤΟΥ͂ ΜΕΊΖΟΝΟΣ . “ _Por un mayor_ .” El artículo es distributivo, como también en ὁ ὅρκος. Génesis 21:23 ; Génesis 24:3 ; Génesis 26:30-31 . El pasaje es importante porque muestra la lega... [ Seguir leyendo ]
A LAS QUE SON EXHORTADAS A PERMANECER... [ Seguir leyendo ]
ἘΝὮΙ . “ _Sobre qué principio_ ”; “de acuerdo con esta costumbre humana”. De hecho, se podría hacer que el relativo esté de acuerdo con ὅρκῳ, pero aquí parece mejor considerarlo casi equivalente a ἐφʼ ᾧ _qua-propter_ . ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΟΝ , es decir, que si no hubiera jurado. ΒΟΥΛΌΜΕΝΟΣ . " _Deseando_ ".... [ Seguir leyendo ]
ΔΙᾺ ΔΎΟ . Es decir, por el _juramento_ y por la _palabra_ de Dios. Los Targums para "Por mí mismo" tienen "Por mi palabra he jurado". ἈΔΎΝΑΤΟΝ ΨΕΎΣΑΣΘΑΙ ΘΕΌΝ . San Clemente de Roma dice “ _Nada_ es imposible para Dios, sino mentir” ( _Ep. ad Cor._ 27). “Dios que no puede mentir” ( Tito 1:2 . Comp.... [ Seguir leyendo ]
ὩΣ� . Un ancla parece haber sido un emblema de la esperanza, siendo algo que nos permite esperar seguridad en el peligro, desde los primeros días (Aesch. _Agam_ . 488), e incluso se encuentra como símbolo de la esperanza en las monedas. Clemente de Alejandría nos dice que era uno de los pocos símbol... [ Seguir leyendo ]
ὍΠΟΥ ΠΡΌΔΡΟΜΟΣ … ΕἸΣΗ͂ΛΘΕΝ . Lit., “ _donde entró un precursor… Jesús_ ”; o mejor “donde, como precursor” (o presagio), “Jesús entró”. No veo ninguna razón para apartarme de la fuerza normal del aoristo traduciéndolo (como en el AV) "se ingresa", lo que más bien requeriría el perfecto εἰσελήλυθεν. E... [ Seguir leyendo ]