κατάβηθι , baja . Pedro todavía estaba en la azotea.

μηδὲν διακρινόμενος , sin dudar de nada . Las mismas palabras se traducen Santiago 1:6 'nada vacilante' (AV). Hay una diferencia en el mejor MSS. entre la lectura aquí y en Hechos 11:12 , donde en lugar de la voz media tenemos la voz activa, μηδὲν διακρίναντα.

Este último significa 'no hacer distinción', es decir, entre judíos y gentiles. Debemos tener en cuenta que esta frase fue utilizada por el Apóstol cuando los acontecimientos le habían enseñado precisamente lo que significaba la visión y la exhortación espiritual. La enseñanza del Espíritu se da poco a poco como Cristo había dicho a sus discípulos que debía ser: 'Él os guiará (lit., os guiará por el camino) a toda la verdad' ( Juan 16:13 ).

La visión no había dado indicios de un viaje a realizar; ahora se le informa a Pedro, y así también cuando se llega al final del viaje, se muestra que 'nada vacilante' significa 'no hacer distinción entre judíos y otros hombres', y así la visión se hizo inteligible poco a poco y el removida la perplejidad.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento