Hechos 12:1-12
Hechos 12:1-12 . LA PERSECUCIÓN DE HERODES A LA IGLESIA. LA LIBERACIÓN MILAGROSA DE PEDRO DE LA PRISIÓN... [ Seguir leyendo ]
Hechos 12:1-12 . LA PERSECUCIÓN DE HERODES A LA IGLESIA. LA LIBERACIÓN MILAGROSA DE PEDRO DE LA PRISIÓN... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΤ' ἘΚΕΙ͂ΝΟΝ ΔῈ ΤῸΝ ΚΑΙΡΌΝ , _ahora sobre ese tiempo_ . Los hechos narrados en este capítulo debieron ocurrir muy poco antes de la muerte de Herodes. Por lo tanto, la fecha será alrededor del año 43 d.C. ἩΡΏΔΗΣ Ὁ ΒΑΣΙΛΕΎΣ . Este fue Herodes Agripa I. Era hijo de Aristóbulo y nieto de Herodes el Gr... [ Seguir leyendo ]
ἸΆΚΩΒΟΝ ΤῸΝ� , _Santiago, el hermano de Juan_ . Este era uno de los dos hijos de Zebedeo, que había estado entre los tres discípulos especialmente favorecidos de Jesús. Por lo tanto, es probable que tome una parte principal en los trabajos de la Iglesia. Así, la atención de Agripa sería atraída haci... [ Seguir leyendo ]
ἸΔῺΝ ΔῈ ὍΤΙ� , _y porque vio que agradó a los judíos_ , que para él era un objetivo tan grande. Josefo, al comparar a Agripa con el Herodes que gobernó antes que él, dice que este último era 'más amistoso con los griegos que con los judíos', pero en este aspecto Agripa 'no se parecía en nada a él'.... [ Seguir leyendo ]
ἜΘΕΤΟ ΕἸΣ ΦΥΛΑΚΉΝ , _lo puso en la cárcel_ , para que lo mantuvieran preso hasta la terminación de la fiesta, cuando podría ser llevado a juicio. ΠΑΡΑΔΟῪΣ ΤΈΣΣΑΡΣΙΝ ΤΕΤΡΑΔΊΟΙΣ Κ.Τ.Λ. , _habiéndolo entregado a cuatro cuaterniones de soldados para que lo custodiaran_ . Un cuaternión era un conjunto d... [ Seguir leyendo ]
ἘΤΗΡΕΙ͂ΤΟ ἘΝ ΤΗ͂Ι ΦΥΛΑΚΗ͂Ι , _se mantuvo_ [vigilado] _en la prisión_ . Otra indicación de la intención de una mayor duración del encarcelamiento, y que no fue arrestado el día del sacrificio pascual con el propósito de ser sacado en la mañana del 15 de Nisán, como algunos han sostenido. ΠΡΟΣΕΥΧῊ ΔῈ... [ Seguir leyendo ]
ὍΤΕ ΔῈ ἬΜΕΛΛΕΝ ΠΡΟΑΓΑΓΕΙ͂Ν ΑΥ̓ΤῸΝ Ὁ ἩΡΏΔΗΣ , _y cuando Herodes estaba para sacarlo_ . Esta es una nota adicional del lapso de algún tiempo entre el arresto y el castigo previsto del Apóstol. ΦΎΛΑΚΈΣ ΤΕ ΠΡῸ ΤΗ͂Σ ΘΎΡΑΣ , _y guardias ante la puerta_ , es decir, aquellos dos soldados del cuaternión que... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ἸΔΟῪ ἌΓΓΕΛΟΣ ΚΥΡΊΟΥ ἘΠΈΣΤΗ , _y he aquí un ángel del Señor vino sobre él_ . La frase es, palabra por palabra, la misma que en Lucas 2:9 , y las palabras que siguen allí καὶ δόξα κυρίου περιέλαμψεν αὐτοὺς tienen mucha semejanza con la descripción adicional aquí. ΚΑῚ… ἘΝ ΤΩ͂Ι ΟἸΚΉΜΑΤΙ , _y una lu... [ Seguir leyendo ]
ΖΩ͂ΣΑΙ , _cíñete_ . Ceñir la holgada túnica oriental era una necesidad antes de emprender cualquier movimiento expeditivo. Así a Giezi, (LXX.) 2 Reyes 4:29 , Eliseo dice Ζῶσαι τὴν ὀσφύν σου, y usa la misma frase ( 2 Reyes 9:1 ) a aquel de los hijos de los profetas que está por enviar a Ramot - Galaa... [ Seguir leyendo ]
αὐτῷ omitido con אABD. _Vulgo_ . lo representa.... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΕΛΘΌΝΤΕΣ ΔῈ ΠΡΏΤΗΝ ΦΥΛΑΚῊΝ ΚΑῚ ΔΕΥΤΈΡΑΝ , _y cuando pasaron la primera y la segunda sala_ , es decir, los carceleros, que estaban estacionados uno más cerca de la puerta interior de la prisión y otro a cierta distancia. ἮΛΘΑΝ ἘΠῚ ΤῊΝ ΠΎΛΗΝ Κ.Τ.Λ. , _llegaron a la puerta de hierro que da a la ciud... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ Ὁ ΠΈΤΡΟΣ ἘΝ ἙΑΥΤΩ͂Ι ΓΕΝΌΜΕΝΟΣ , _y cuando Pedro volvió en sí_ . Esta y las otras características subjetivas de la narración muestran que el relato debe haber sido derivado del mismo San Pedro. Nadie más podría describir el asombro y la comprensión posterior de que todo estaba realmente represent... [ Seguir leyendo ]
ΣΥΝΙΔΏΝ ΤΕ , _y cuando comprendió el asunto_ , es decir, hubo tomado en cuenta todas las circunstancias y decidió lo que era mejor hacer. Se usa la misma palabra ( Hechos 14:6 ) de los discípulos recibiendo noticias de un ataque planeado y decidiendo huir antes de que ocurriera. ΜΑΡΊΑΣ ΤΗ͂Σ ΜΗΤΡῸΣ... [ Seguir leyendo ]
ΑΥ̓ΤΟΥ͂ por τοῦ Πέτρου con אABDLP. _Vulgo_ . 'eo.' 13. ΤῊΝ ΘΎΡΑΝ ΤΟΥ͂ ΠΥΛΩ͂ΝΟΣ , _la puerta de la puerta_ . θύρα es el portillo que se abrió para la entrada de cualquiera, mientras que πυλών es el pórtico en el que se obtuvo la entrada a través de θύρα. ἡ θύρα τοῦ πυλῶνος aparece en la LXX. Ezequie... [ Seguir leyendo ]
SORPRESA DE LOS HERMANOS Y IRA DE HERODES... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ἘΠΙΓΝΟΥ͂ΣΑ ΤῊΝ ΦΩΝῊΝ ΤΟΥ͂ ΠΈΤΡΟΥ , _y cuando reconoció la voz de Peter_ . Sabemos que había en ello algo fácilmente reconocible, y se le conoció por su discurso en una ocasión anterior ( Mateo 26:73 ). ἈΠῸ ΤΗ͂Σ ΧΑΡΑ͂Σ ΟΥ̓Κ ἬΝΟΙΞΕΝ ΤῸΝ ΠΥΛΩ͂ΝΑ , _no abrió la puerta para la alegría_ . Cf. con est... [ Seguir leyendo ]
Ἡ ΔῈ ΔΙΪΣΧΥΡΊΖΕΤΟ , _pero ella afirmó con confianza_ . En la época de la AV tenía constantemente el significado de _confianza_ , que ahora se ha perdido. διϊσχυρίζομαι está en el NT solo aquí y en San Lucas 22:59 . Ocurre en _Acta Petri et Pauli Apocryph_ . §§ 34 y 39, διϊσχυρίζοντο μάγον. La palabr... [ Seguir leyendo ]
ΠΩ͂Σ , _cómo_ . Ver en Hechos 9:27 nota. Ὁ ΚΎΡΙΟΣ ΑΥ̓ΤῸΝ ἘΞΉΓΑΓΕΝ ἘΚ ΤΗ͂Σ ΦΥΛΑΚΗ͂Σ , _el Señor lo había sacado de la prisión_ . Cf. su exclamación en Hechos 12:11 . ἈΠΑΓΓΕΊΛΑΤΕ , _llevar palabra_ . El AV se ha esforzado por dar el sentido completo con 'Ve, muestra', pero esto parece representar do... [ Seguir leyendo ]
ΤΆΡΑΧΟΣ ΟΥ̓Κ ὈΛΊΓΟΣ ἘΝ ΤΟΙ͂Σ ΣΤΡΑΤΙΏΤΑΙΣ , _no poca agitación entre los soldados_ . Porque los guardias que habían estado encadenados al prisionero descubrirían tan pronto como despertaran que se había escapado de entre ellos, y sabrían que su vida probablemente respondería por la vida de Peter.... [ Seguir leyendo ]
ΜῊ ΕὙΡΏΝ . Es difícil imaginar una declaración más literal que estas palabras, y no puede haber distinción en tal oración entre μὴ y οὐ. ἘΚΈΛΕΥΣΕΝ� , _mandó que se les diera muerte_ . Esta es la VA, y da un sentido mejor que la traducción literal 'mandó que fueran conducidos'. Este 'conducir' fue e... [ Seguir leyendo ]
ὁ Ἡρώδης omitido con אABD. No representado en _Vulg_ . 20. ἮΝ ΔῈ ΘΥΜΟΜΑΧΩ͂Ν , _ahora estaba muy disgustado_ . La palabra aparece con muy poca frecuencia, ya que se encuentra una vez en Polibio y una vez en Diodoro Sículo, y en ningún otro lugar. Implica un sentimiento muy profundo de ira. ΤΥΡΊΟΙΣ... [ Seguir leyendo ]
MUERTE DE HERODES AGRIPPA I. CRECIMIENTO DE LA IGLESIA... [ Seguir leyendo ]
ΤΑΚΤΗ͂Ι ΔῈ ἩΜΈΡΑΙ , _y en un día_ señalado . El día estaba designado (como nos dice Josefo) para celebrar un festival en el que se hacían votos por la seguridad del emperador romano. Ὁ ἩΡΏΔΗΣ ἘΝΔΥΣΆΜΕΝΟΣ ἘΣΘΗ͂ΤΑ ΒΑΣΙΛΙΚΉΝ , _Herodes_ se vistió con ropaje real . Véase el extracto de Josefo que figur... [ Seguir leyendo ]
ΠΑΡΑΧΡΗ͂ΜΑ ΔῈ ἘΠΆΤΑΞΕΝ ΑΥ̓ΤῸΝ ἌΓΓΕΛΟΣ ΚΥΡΊΟΥ Κ.Τ.Λ. , _e inmediatamente un ángel del Señor lo hirió_ ... _y fue comido por los gusanos_ . Cf. el destino de Antíoco Epífanes ( 2Ma 9:9 ), y la muerte de Herodes el Grande (Josefo, _Ant_ . XVII. 6. 5). El pasaje en el que Josefo describe estos eventos e... [ Seguir leyendo ]
_pero la palabra de Dios crecía y se_ multiplicaba , CF. Hechos 6:7 y Hechos 19:20 . 'La semilla es la palabra', dijo Cristo, y así el historiador cristiano nos dice que la palabra era como una semilla, cuando fue esparcida diligentemente, creció y produjo fruto.... [ Seguir leyendo ]
καὶ omitido después de ΣΥΜΠΑΡΑΛΑΒΌΝΤΕΣ con אAB. No representado en _Vulg_ . 25. ὙΠΈΣΤΡΕΨΑΝ ἘΞ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ , _regresaron de Jerusalén_ , es decir, a sus labores entre los gentiles convertidos en Antioquía. ΠΛΗΡΏΣΑΝΤΕΣ ΤῊΝ ΔΙΑΚΟΝΊΑΝ , _cuando hubieron cumplido su ministerio_ , ἡ διακονία aquí signifi... [ Seguir leyendo ]