ἔδοξεν γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ καὶ ἡμῖν , porque pareció bien al Espíritu Santo ya nosotros . Una tercera vez en esta cláusula de la narración del 22 al 29 aparece esta palabra oficial, de la cual se deriva el sustantivo dogma . Se había prometido que a los Apóstoles se les daría el Espíritu de la verdad, que los guiaría a toda la verdad ( Juan 16:13 ), y el historiador de los Hechos habla a menudo de ellos como "llenos del Espíritu".

Por lo tanto, presentaron esta guía infalible como garantía de su decreto. Y como ellos, por sugerencia del Espíritu, estaban dejando a un lado sus antiguos prejuicios contra las relaciones con los gentiles, afirman que los gentiles, a su vez, deberían tratar con ternura los escrúpulos de los judíos.

La coordinación del Espíritu Divino y los instrumentos humanos en el preámbulo del decreto es no poco notable.
Sobre las latas dice Crisóstomo: καὶ τὶνος ἕνεκεν εἷπεν, ἔδοξε τῷ ἁγίῳ πνεύματι; ἵνα μὴ νομίσωσιν�· τὸ δὲ ἡμῖν ἵνα διδαχθῶσιν ὅτι καὶ αὐτοὶ�.

μηδὲν πλέον ἐπιτίθεσθαι ὑμῖν βάρος , para no imponeros mayor carga . Los judíos-cristianos ahora podrían hablar así de la carga de las observancias legales (cf. arriba, Hechos 15:10 ). Ahora bien, habían seleccionado sólo una pequeña parte de ellos, que las circunstancias de la época hacían necesario observar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento