κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον , sobre ese tiempo . Esto es mejor que AV 'al mismo tiempo', y se gana algo en la precisión de la interpretación de estas frases de conexión. La traducción literal permite el lapso de algún tiempo entre la acción de los conversos al quemar sus libros de magia y el alboroto de los plateros. Sin duda, un movimiento fue en parte, pero no necesariamente en su totalidad, una consecuencia del otro, y el AV los conecta más estrechamente de lo que lo hace el original.

περὶ τῆς ὁδοῦ , sobre el Camino . Ver arriba en Hechos 19:9 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento