Omita αὐτὸν después de ἠρνήσασθε con אABC y muchas cursivas. Vulgo . 'et negastis ante faciem Pilati'.

13. ὁ θεὸς Ἀβραὰμ κ.τ.λ. La multitud de judíos que escuchaban debe haber estado muy preocupada cuando se les dijo que habían sido culpables de tal rebelión contra el Dios de sus padres.

παῖδα αὐτοῦ , Su siervo . El uso de esta palabra llevaría la mente de los oyentes, como sin duda pretendía San Pedro, a Isaías 42:1 , 'He aquí mi siervo a quien yo sostendré', un pasaje que San Mateo ( Mateo 12:18 ) aplica a Jesús. .

ἠρνήσασθε . Cuando a la pregunta de Pilato ( Juan 19:15 ), '¿He de crucificar a vuestro rey?' ellos habían respondido: 'No tenemos más rey que César.' Vejestorio

κατὰ πρόσωπον . Esta es una traducción de la forma hebrea לפני, y es común en la LXX. Cf. 1 Samuel 14:13 ; 1 Samuel 16:8 ; 1 Reyes 1:23 .

κρίναντος . Rinde, cuando hubo dado sentencia para soltarlo . Porque Pilato había declarado inocente a Jesús ( Juan 19:4 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento