ἤγειρεν αὐτόν con אABCG. La Vulga . tiene el pronombre expresado dos veces.

7. αἱ βάσεις αὐτοῦ καὶ τὰ σφυρά . Estas palabras no se encuentran en ninguna otra parte del NT. Son de carácter técnico y su uso, junto con las otras características de la descripción exacta del caso del lisiado, indican que tenemos ante nosotros el lenguaje del médico ( Colosenses 4:14 ). .

Y es casi imposible insistir demasiado en indicaciones de este tipo, que indirectamente marcan en la historia algo que también se nota en las Epístolas. Quienes asignen el siglo II como fecha de composición de los Hechos, deben suponer para su supuesto autor la más viva apreciación de cada mínima alusión en las cartas de San Pablo, y al mismo tiempo la capacidad de dejar asomar su conocimiento. sólo en insinuaciones como las que encontramos en este versículo.

Tales personas, mientras rechazan todo lo que hay de milagroso en la historia tal como la tenemos, nos piden que creamos en un escritor que sería casi un milagro, por sus poderes de observación y la habilidad con que los ha empleado.

βάσις en la LXX. se usa generalmente de algún sótano o fundamento sobre el cual una cosa puede descansar, pero ocurre con el significado de este versículo en Sab 13:18 , donde, hablando de un idólatra, se dice que hace peticiones περὶ ὁδοιποιρίας [ἱκετεύει] τὸ μηδὲ βάσει χρῆσθαι δυνάμενον, 'para un buen viaje hacia lo que no puede dar un paso adelante'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento