La totalidad de este versículo se omite con אABCHLP. La Vulgata lo representa. Pero ver nota.

37. εἶπεν δὲ ὁ Φίλιππος, Εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας ἔξεστιν. Ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν, Πιστεύω τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ εἶναι τὸν Ἰησοῦνττν. Estas palabras están en el Texto. recibir _ como Hechos 8:37 , pero se omiten en los MSS más antiguos.

Probablemente encontraron su camino en el texto, de esos MSS. en el que se encuentran, desde el margen. Tal margen sería fácilmente formulado por aquellos que pensaron que tal vez la pregunta en Hechos 8:36 requería una respuesta definitiva, y quienes, cuando la Iglesia se hizo más extensa, y las profesiones formales de fe eran la regla antes del bautismo, sintieron que había había una falta de integridad en la narración a menos que se supusiera que se había hecho alguna confesión de este tipo. Así, el margen se convirtió en una especie de exposición, y al final encontró aceptación en el texto.

Aunque se encuentra en algunos MSS. de la Vulgata está ausente del mejor, y no estaba en el que usó Beda.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento