ἐγένετο δὲ τ. ἐγκ . Esta es la lectura de א ADX y la mayor parte de los manuscritos, con el siríaco y algunos textos latinos antiguos: los mejores textos latinos no tienen ni τότε ni δέ: el memphítico da tanto τότε como δέ. Es posible que -το δε produjera τοτε. Ahora bien, tuvo lugar en Jerusalén la fiesta de la dedicación : ver com. Juan 2:13 .

La mención de una fiesta de origen tan moderno y local y del 'Pórtico de Salomón' indican a un escritor judío familiarizado con Jerusalén. La vívida descripción (χειμών, περεπάτει, ἐκύκλωσαν, &c) y la firme comprensión de la situación tensa indican un testigo presencial. La Fiesta de la Dedicación podría celebrarse en cualquier lugar, y la inserción intencionada de 'en Jerusalén' parece sugerir que en el intervalo entre Juan 10:21 y Juan 10:22 Cristo había estado fuera de la ciudad.

Se mantuvo en honor a la purificación y restauración del Templo (164 a. C.) después de su profanación por Antíoco Epífanes; 1Ma 1:20-60 ; 1Ma 4:36-59 (nota especialmente 1Ma 4:36 y 1Ma 4:59 ); 2Ma 10:1-8 . Otro nombre que se le dio fue 'las Luces' o 'Fiesta de las Luces', por las iluminaciones con las que se celebraba. Las fiestas de advocación cristiana son sus descendientes directos.

χειμὼν ἧν . Para el asíndeton (el καί de TR no es genuino) comp. ὥρα ἦν ὡς ἕκτη ( Juan 4:6 ; Juan 19:14 ). Tal vez χειμὼν ἦν para estar conectado con lo que sigue en lugar de con lo que precede: era invierno, y Jesús caminaba, etc.

Ciertamente, las palabras explican por qué estaba enseñando a escondidas, y no son una mera nota de tiempo. Estamos en duda si se refieren a la temporada de invierno ( 2 Timoteo 4:21 ), o al tiempo tormentoso ( Mateo 16:3 ; Hechos 27:20 ).

Esto último parece preferible. (1) La Fiesta de la Dedicación siempre comenzaba el 25 de Kisleu, es decir, a fines de diciembre, por lo que no había necesidad de agregar 'era invierno', aunque S. Juan naturalmente podría señalar el hecho para los lectores gentiles. (2) ἧν δὲ νύξ ( Juan 13:30 ) es casi seguro que se agrega para simbolizar la oscuridad moral a la que se sumergió el traidor.

Quizás aquí también se añade χειμὼν ἧν como símbolo de la tormenta de duda, pasión y hostilidad en medio de la cual Cristo estaba enseñando. ver com . Juan 18:1 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento