ἔκραξεν . La palabra implica enseñanza pública ( Juan 7:28 ; Juan 7:37 ).

οὐ πιστ. εἰς ἐμέ . Su creencia no termina ahí; debe incluir más. Este dicho no ocurre en los discursos anteriores; pero en Juan 5:36 y Juan 8:19 tenemos un pensamiento similar. Jesús vino como embajador de Su Padre, y un embajador no tiene significado aparte del soberano que lo envía.

No sólo es imposible aceptar al uno sin el otro, sino que aceptar al representante es aceptarlo no en su propia personalidad sino al príncipe a quien personifica. Por lo tanto, estas palabras deben tomarse literalmente. Sólo aquí y en Juan 14:1 S. Juan usa πιστεύειν εἰς, tan frecuente de creer en Jesús, de creer en el Padre.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento