μετὰ Ἰουδαίου para μ. Ἰουδαίων.

25. ἐγένετο οὖν. Surgió por lo tanto ; como consecuencia de que Jesús y Juan bautizaron tan juntos. La partícula favorita del evangelista para marcar una secuencia de hecho: ver Introducción, Cap. Juan 3:6 (c).

ζήτησις ἐκ κ.τ.λ. Interrogatorio de parte de los discípulos de Juan con un judío . La lectura común Ἰουδαίων tiene un apoyo respetable, pero parece bastante fuera de lugar; con Ἰουδαίου, que tiene con mucho el apoyo más fuerte, uno espera τινος. El cuestionamiento puede haber sido sobre la eficacia del bautismo de Juan comparado con el de Cristo, o con las purificaciones ceremoniales ordinarias. Ἐκ implica que los discípulos de Juan iniciaron la discusión, y termina cuando acuden de inmediato a su maestro para conocer su opinión sobre Jesús y su éxito.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento