LA OBRA ENTRE LOS SAMARITANOS
Toda la sección es peculiar de San Juan, y es evidentemente la
narración de un testigo presencial: de los sinópticos solo S. Lucas,
el escritor del 'Evangelio Universal', menciona alguna relación de
Cristo con los samaritanos ( Lucas 9:52 ; Lucas 17:16 ; comp.
Lucas 1... [ Seguir leyendo ]
OΥ̓͂Ν . Esto se refiere a Juan 3:22-26 . De los muchos que
vinieron a Jesús, algunos hablaron a los fariseos (ver com. Juan 1:24
) de su éxito, como otros le dijeron al Bautista, y esto se le
informó nuevamente: ὁ κύριος aquí, que rara vez se usa
excepto por S.
Lucas de Cristo antes de la Resurrecci... [ Seguir leyendo ]
ΑΥ̓ΤῸΣ ΟΥ̓Κ . Porque bautizar es obra de un ministro, no
del Señor: Jesús bautiza con el Espíritu Santo ( Juan 1:33 ).... [ Seguir leyendo ]
ἈΦΗ͂ΚΕΝ . 'Él lo dejó _solo_ , lo dejó _ir_ ' ( Juan 4:28 )
como algo que Él hubiera retenido, pero ahora dejado solo. Primero el
Templo, luego Jerusalén y ahora Judea tiene que ser abandonado,
porque Él no puede ganar la bienvenida. Por el contrario, el informe
de Su éxito muy parcial parece haber... [ Seguir leyendo ]
ἜΔΕΙ . No había otro camino, a menos que cruzara el Jordán y
diera la vuelta por Perea, como hacían a veces los judíos para
evitar la molestia de los samaritanos (ver Mateo 10:5 ). Mientras
Jesús se dirigía _desde_ Jerusalén, tenía menos motivos para temer
que lo molestaran. Contrasta Lucas 9:53 .... [ Seguir leyendo ]
ἜΡΧ. OΥ̓͂Ν . _Él viene _ POR LO TANTO ; porque esa era la
ruta.
ΠΌΛΙΝ. PUEBLO ; la palabra no implica nada muy grande. Capernaum,
que Josefo llama κώμη, los evangelistas llaman πόλις. Samaria
aquí es la provincia insignificante en la que se había reducido el
antiguo reino de Jeroboam.
ΛΕΓΟΜΈΝΗΝ ΣΥ... [ Seguir leyendo ]
5–42 . Se ha arrojado dudas sobre esta narrativa de cuatro maneras
diferentes. (1) Por motivos a _priori . _¿Cómo podían los
samaritanos, que rechazaban los libros proféticos y eran enemigos tan
acérrimos de los judíos, esperar un Mesías? La narrativa se basa en
un error fundamental. Pero es notorio... [ Seguir leyendo ]
ΠΗΓΉ . PRIMAVERA ; Juan 4:14 ; Apocalipsis 7:17 ; Apocalipsis 8:10
; Apocalipsis 14:7 ; Apocalipsis 16:4 ; Apocalipsis 21:6 ; en otra
parte de N.
T raro. _Del mismo_ modo φρέαρ, pues , ocurre Juan 4:11-12 ;
Apocalipsis 9:1-2 ; en otros l [ Seguir leyendo ]
ἘΚ Τ. ΣΑΜ . De la _provincia_ , no de la _ciudad_ de Samaria.
Una mujer de la ciudad no habría recorrido toda esa distancia por
agua. La ciudad se llamaba entonces Sebaste, nombre que le dio Herodes
el Grande en honor de Augusto (Σεβαστός), quien había
concedido el lugar a Herodes a la muerte de Ant... [ Seguir leyendo ]
Ἡ ΣΑΜΑΡ . El adjetivo, a diferencia de ἐκ τῆς Σ. en
Juan 4:7 , enfatiza las características nacionales y religiosas. La
repetición del artículo, ἡ γυνὴ ἡ Σ., dando énfasis al
adjetivo, es muy frecuente en S. Juan 5:30 ; Juan 6:38 ; Juan 6:42 ;
Juan 6:44 ; Juan 6:50-51 ; Juan 6:58 , etc. &C.
ΠΩ͂Σ ΣῪ—... [ Seguir leyendo ]
ΕἸ ἬΙΔΕΙΣ . _Si lo _ HUBIERAS SABIDO ; a causa de los
aoristos que siguen: οἶδα no tiene aoristo; borrador Juan 11:21 ;
Juan 11:32 ; Juan 14:28 , por la misma construcción; y contrasta Juan
5:46 y Juan 8:19 , donde AV comete el error inverso de traducir los
imperfectos como aoristos.
Τ. ΔΩΡΕᾺΝ Τ. ΘΕ... [ Seguir leyendo ]
ΚΎΡΙΕ . _Señor_ , no 'Señor'. Al no tener una palabra neutral
en inglés, debemos, como AV, traducir Κύριε a veces 'Señor', a
veces 'Señor'. Pero 'Señor' es un cambio marcado de la impertinencia
femenina de Juan 4:9 : Sus palabras y modales ya comienzan a
impresionarla.
ΒΑΘΎ . Los viajeros anteriore... [ Seguir leyendo ]
ΥῊ ΣῪ ΜΕΊΖ . Σύ es muy enfático; _Seguramente_ no eres
_mayor:_ comp. Juan 8:53 ; Juan 18:33 . Su locuacidad, en contraste
con la sentenciosidad de Nicodemo, es muy natural, mientras que
muestra una perversidad similar al malinterpretar las metáforas
espirituales.
ΤΟΥ͂ ΠΑΤΡῸΣ ἩΜΩ͂Ν . Los samaritano... [ Seguir leyendo ]
13, 14 . Él deja su pregunta sin respuesta, como la de Nicodemo, y
pasa a desarrollar la metáfora en lugar de explicarla, contrastando
el sentido literal con el figurativo. compensación Juan 3:6 ; Juan
6:35 ; Juan 6:48-58 ; Juan 10:7-9 . Nótese el cambio de πᾶς ὁ
πίνων, TODO AQUEL QUE _bebe_ (habitu... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΨΉΣΕΙ por διψήσῃ (corrección a la construcción
habitual: comp. Juan 6:42 ; Juan 10:5 ; Lucas 10:19 ).
14. ΟΥ̓ ΜῊ ΔΙΨ. ΕἸΣ Τ. ΑἸ . La negación más fuerte
( Juan 4:48 ), CIERTAMENTE NO TENDRÁ SED PARA SIEMPRE (ver com. Juan
8:51 ), porque es la naturaleza del agua viva reproducirse
perpetuamente, d... [ Seguir leyendo ]
15 _ Ella todavía no entiende, pero no malinterpreta deliberadamente.
En cualquier caso, valdrá la pena tener esta maravillosa agua, y ella
la pide sinceramente (no irónicamente). Si hubiera sido judía,
difícilmente podría haber entendido mal; esta metáfora de 'agua' y
'agua viva' es tan frecuente e... [ Seguir leyendo ]
16 _ Omitir ὁ Ἰησοῦς después de ΑΥ̓ΤΗ͂Ι : comp. Juan
3:2 .
16. ΦΏΝ. Τ. ἌΝΔΡΑ ΣΟΥ͂ . No es que se quisiera al
hombre, ya sea como una concesión a la propiedad judía, que
prohibía a un rabino hablar con una mujer a solas, o por cualquier
otra razón. Por una petición aparentemente casual, Cristo se ap... [ Seguir leyendo ]
ΟΥ̓Κ ἜΧΩ ἌΝΔ . Su volubilidad se pone a prueba: en la
menor cantidad de palabras posible, intenta detener un tema peligroso
de una vez.
ΚΑΛΩ͂Σ . Hay quizás un toque de ironía, como en Mateo 15:7 ; 2
Corintios 11:4 . compensación Juan 8:48 ; Lucas 20:39 .... [ Seguir leyendo ]
ΠΈΝΤΕ ἌΝΔ . Bastante literal; estaban muertos o divorciados,
y ella ahora vivía con un hombre sin estar casada con él. La
posición enfática de σου posiblemente signifique que él es el
esposo de otra persona.
ΤΟΥ͂ΤΟ�. ΕἼΡ. ESTO LO HAS DICHO _verdaderamente_ ,
literalmente 'una cosa verdadera'. Crist... [ Seguir leyendo ]
ΠΡΟΦΉΤΗΣ . Uno divinamente inspirado con conocimiento
sobrenatural, 1 Samuel 9:9 . La declaración contiene una indudable,
aunque indirecta, confesión de pecado. Note el cambio gradual en su
actitud mental hacia Él. Primero, la impertinencia espontánea ( Juan
4:9 ); luego, respeto a Su gravedad de ma... [ Seguir leyendo ]
20 _ Convencida de que Él puede leer su vida, se encoge ante la
inspección y se apresura a apartar la conversación de sí misma. Al
buscar un nuevo tema, naturalmente encuentra uno de interés
absorbente para todo samaritano. O posiblemente ella ha tenido sus
anhelos religiosos antes de esto, y ansios... [ Seguir leyendo ]
ΠΊΣΤΕΥΈ ΜΟΙ, ΓΎΝΑΙ (אBL) por γύναι,
πίστευσόν μοι, (A).
21. ΠΊΟΤΕΥΈ ΜΟΙ . Ver com. Juan 1:12 ; Juan 6:30 . Esta
fórmula aparece aquí solamente; el usual es ἀμὴν, ἀμὴν,
λέγω σοι ( Juan 3:3 ; Juan 3:5 ; Juan 3:11 ; Juan 13:38 ; Juan
21:18 ; comp.
Juan 1:51 ;... [ Seguir leyendo ]
21–24 . “Seguramente estaremos justificados al atribuir las
maravillosas palabras de Juan 4:21 ; Juan 4:23-24 , a Uno mayor aun
que S. Juan. Parecen respirar el espíritu de otros mundos además del
nuestro, 'de mundos cuyo curso es ecuánime y puro;' donde los medios
y vehículos de la gracia son innec... [ Seguir leyendo ]
Ὃ ΟΥ̓Κ ΟἼΔ. LO QUE NO SABÉIS . Habiendo sido plantada la
verdad superior para el futuro, Cristo procede a responder a su
pregunta en cuanto a la presente controversia. La religión
samaritana, aun después de haber sido purificada de la mezcla
original con la idolatría ( 2 Reyes 17:33 ; 2 Reyes 17:41... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ΝΥ͂Ν ἘΣΤΊΝ . Estas palabras no podrían agregarse en
Juan 4:21 . La adoración local sobre Sion y Gerizim debe continuar
por un tiempo. Pero ya algunos se están elevando por encima de estos
aspectos externos al espíritu de la verdadera adoración, en el que
desaparecen las diferencias entre judíos... [ Seguir leyendo ]
24 . Dios es espíritu (no ' _un_ espíritu'), y debe ser abordado en
esa parte de nosotros que es espíritu, en el verdadero templo de
Dios, 'el cual sois vosotros'. La premisa era antigua ( 1 Reyes 8:27
); es la deducción que, aunque necesaria (δεῖ), es nueva. Incluso
a los tres elegidos, Cristo no i... [ Seguir leyendo ]
ΜΕΣΣΊΑΣ . Ver com. Juan 1:41 . No hay nada improbable en que
ella sepa el nombre judío y lo use con un judío. Siendo la palabra
rara en el NT, tal vez debemos entender que fue la misma palabra
usada; pero puede ser el equivalente de S. Juan a lo que ella dijo.
compensación Juan 4:29 .
A lo largo de... [ Seguir leyendo ]
ἘΓΏ ΕἸΜΙ . Es la afirmativa griega ordinaria ( Lucas 22:70 ).
No hay referencia al nombre Divino 'YO SOY', Éxodo 3:14 ;
Deuteronomio 32:39 .
Esta declaración abierta de Su Mesianismo es sorprendente cuando
recordamos Mateo 16:20 ; Mateo 17:9 ; Marco 8:30 . Pero una razón
para la reserva sobre este t... [ Seguir leyendo ]
ἘΘΑΎΜΑΖΟΝ , con todos los mejores manuscritos, por
ἑθαύμασαν, que ha sido sustituido para armonizar con
ἦλθαν.
27. ἘΘΑΎΜΑΖΟΝ . Cambio de tiempo; su venida fue un solo
acto, _continuaron preguntándose_ ( Juan 4:30 ; Juan 4:40 ) _que _
HABLABA CON UNA MUJER , en contra de los preceptos de los rabinos... [ Seguir leyendo ]
OΥ̓͂Ν. POR TANTO , a causa de la interrupción: ver com. Juan 3:25
. Ὑδρία aparece en Juan 2:6-7 y en ningún otro lugar. El
dejarlo para que se cuide solo ( Juan 4:3 ) muestra que su misión
original no tiene importancia en comparación con lo que ahora está
ante ella; es también una promesa para su pr... [ Seguir leyendo ]
ΠΆΝΤΑ Ὃ ἘΠ . ¡Qué natural es esta exageración! En su
excitación, no dice lo que Él realmente le había dicho, sino lo que
está convencida de que Él podría haberle dicho. compensación
πάντες en Juan 3:26 , y οὐδείς en Juan 3:32 . Este
lenguaje fuerte está en los tres casos totalmente de acuerdo con la... [ Seguir leyendo ]
ἘΞΗ͂ΛΘΟΝ … ἬΡΧΟΝΤΟ . _Salieron_ … VENÍAN (comp.
Juan 4:27 ): el acto único (aoristo) se contrasta con lo que tomó
algún tiempo (imperf.). ver com. Juan 11:29 . Debemos verlos cruzar
los campos mientras escuchamos la conversación que sigue (31–38).... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ ΤΩ͂Ι ΜΕΤ . Entre su partida y su llegada.
ἨΡΏΤΩΝ. LE SUPLICABAN ( Juan 4:40 ; Juan 4:47 ): lo habían
dejado exhausto del camino ( Juan 4:6 ), y apremian, no su propio
asombro ( Juan 4:27 ), sino Sus necesidades.
ῬΑΒΒΊ . Ver com. Juan 1:39 . Aquí y en Juan 9:2 y Juan 11:8
nuestros traductores lam... [ Seguir leyendo ]
ἘΓῺ … ὙΜΕΙ͂Σ . En enfática oposición: tienen su
alimento; El tiene el suyo. La alegría por el fruto de su enseñanza
lo impulsa a rechazar la comida; por supuesto, no es que Su estructura
humana pudiera prescindir de él, sino que en Su deleite Él, por el
momento, no siente necesidad de él. ΒΡΩ͂ΣΤΣ es... [ Seguir leyendo ]
ΠΡῸΣ� . compensación Juan 4:27 ; Juan 16:17 . Se abstienen de
presionarlo con su dificultad.
ἬΝΕΓΚΕΝ . Enfático: 'Ciertamente nadie le ha _traído_ nada
de comer.' Esto sería especialmente improbable entre los samaritanos.
Otro ejemplo de torpeza en cuanto al significado espiritual. En Juan
2:20 fue... [ Seguir leyendo ]
ἘΜῸΝ ΒΡ. ἘΣΤΙΝ ἽΝΑ . Ἐμόν es enfático: _Mi
alimento es _ _QUE PUEDA__ hacer la voluntad de Aquel que Me envió y_
( _así_ ) PERFECCIONAR _Su obra_ . El objetivo y propósito de Cristo
es Su alimento. Ver com Juan 1:8 ; ἵνα no es una mera perífrasis
del infinitivo ( Juan 6:29 ; Juan 6:40 ; Juan 17:3 ;... [ Seguir leyendo ]
ἜΤΙ ΤΕΤΡΆΜ. Κ.Τ.Λ. Esto no puede ser un proverbio. No se
conoce tal proverbio; y un proverbio sobre el tema tendría que tener
otra forma; por ejemplo, 'Desde la siembra hasta la cosecha son cuatro
meses;' ἔτι apunta a un solo caso. Para que podamos considerar
este dicho como una marca del tiempo. La... [ Seguir leyendo ]
ΕἸΣ ΖΩῊΝ ΑἸ . ver com. Juan 3:15-16 . La vida eterna es
considerada como el granero _en_ el que se recoge el fruto; borrador
Juan 4:14 , y para imágenes similares Mateo 9:37-38 .
ἽΝΑ . Este es el propósito de Dios. Salmo 126:5-6 promete que el
trabajo de la siembra será recompensado con el gozo de... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ ΓᾺΡ … ἈΛΗΘΙΝΌΣ . _Porque en esto el dicho_ (
_probado_ ) _es verdadero_ , mostrado por el cumplimiento como un
proverbio genuino y no una frase vacía. Ver com. Juan 4:23 ; Juan
7:28 ; Juan 19:35 .
Ἐν τούτῳ se refiere a lo que precede (comp. Juan 15:8 ; Juan
16:30 ), en tu cosechar lo que otros s... [ Seguir leyendo ]
ΚΕΚΟΠΙΆΚΑΤΕ . _Habéis trabajado_ . Los pronombres, como en
Juan 4:32 , son enfáticos y opuestos. Esta será la regla en todo
momento; _sic vos non vobis_ .
ἌΛΛΟΙ . Cristo, el Sembrador; pero ponlo en plural para
equilibrar ὑμεῖς. En Juan 4:37 ambos están en _singular_ por
causa de la armonía; ὁ σπεί... [ Seguir leyendo ]
ΠΟΛΛΟῚ ἘΠ. ΕἸΣ ΑΥ̓. Prueba fuerte de la verdad de
Juan 4:35 . Estos samaritanos superan a los judíos, e incluso a los
apóstoles, en su disposición a creer. Los judíos rechazaron el
testimonio de sus propias Escrituras, del Bautista, de los milagros y
enseñanzas de Cristo. Los samaritanos aceptan el... [ Seguir leyendo ]
ἨΡΏΤΩΝ. SIGUIÓ SUPLICANDO ( Juan 4:30-31 ; Juan 4:47 ).
¡Cuán diferente de su propio pueblo en Nazaret ( Mateo 13:58 ; Lucas
4:29 ) y de los judíos en Jerusalén después de muchos milagros y
mucha enseñanza ( Juan 5:18 , etc.
). Y, sin embargo, se había pronunciado intransigentemente contra las
prete... [ Seguir leyendo ]
42 . Omita ὁ Χριστός después de ΚΌΣΜΟΝ , con אBC1 y
la mayoría de las versiones y Padres contra Actos 3D.
42. ΟΥ̓ΚΈΤΙ Κ.Τ.Λ. Nótese el orden: YA NO ES POR TU PALABRA
QUE CREEMOS (ver com Juan 1:7 ). Λαλιά y λόγος deben
distinguirse en la traducción. En griego clásico, λαλιά tiene
un giro ligerament... [ Seguir leyendo ]
43 . Omita καὶ� después de ἘΚΕΙ͂ΘΕΝ , con אBCD.
43. ΤᾺΣ Δ. ἩΜ. LOS _dos días_ mencionados en Juan 4:40 .
Estos tres versículos (43–45) forman una especie de introducción a
esta sección, como Juan 2:13 y Juan 4:1-4 a las dos secciones
anteriores.... [ Seguir leyendo ]
LA OBRA ENTRE GALILEOS... [ Seguir leyendo ]
ΑΥ̓ΤῸΣ ΓᾺΡ Κ.Τ.Λ. Esta es una dificultad bien conocida.
Como en Juan 20:17 , tenemos una razón asignada que parece ser todo
lo contrario de lo que deberíamos esperar. Este testimonio de Jesús
explicaría que _no_ haya ido a Galilea: ¿cómo explica que haya ido
allá? Parece mejor recurrir a la antigua... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ ΤΗ͂Ι ἙΟΡΤΗ͂Ι . La Pascua; pero no hay necesidad de
nombrarlo, porque ya se ha mencionado en relación con estos milagros,
Juan 2:23 . Quizás estos galileos que luego presenciaron los milagros
eran los jefes de los πολλοί que entonces creyeron.... [ Seguir leyendo ]
46 . Omitir ὁ Ἰησοῦς después de ΟΥ̓͂Ν : comp. Juan 3:2
. ΚΑΦΑΡΝΑΟΎΜ para Καπερναούμ: comp. Juan 2:12 .
46. ἮΛΘΕΝ ΟΥ̓͂Ν . _Vino , _ PUES , a causa de la
anterior invitación y acogida: véase Introducción, cap. Juan 4:6 ,
c.
ΒΑΣΙΛΙΚΌΣ. OFICIAL REAL de Herodes Antipas, quien, aunque
solo era tetrarca... [ Seguir leyendo ]
ἈΠΗ͂ΛΘΕΝ … ἨΡΏΤΑ . compensación Juan 4:27 ; Juan
4:30 ; Juan 4:40 ; Juan 4:50 , y ver com. Juan 11:29 .
El dejar a su hijo fue un solo acto (aor.), la súplica ( Juan 4:31 ;
Juan 4:40 ) fue continua (imp.). Para ἵνα ver com. Juan 1:8 .
Algunos estudiosos piensan que en construcciones como esta ἵνα no... [ Seguir leyendo ]
ΣΗΜΕΙ͂Α Κ. ΤΈΡΑΤΑ . Los milagros de Cristo nunca son
meras τέρατα, maravillas para excitar el asombro; son también
'signos' de las verdades celestiales, y esta es su principal
característica. Donde se combinan las dos palabras siempre precede
σημεῖα, excepto Hechos 2:22 ; Hechos 2:43 ; Hechos 6:8 ;... [ Seguir leyendo ]
ΚΎΡΙΕ . Ver com. Juan 4:11 . Sus palabras muestran tanto su fe
como su debilidad. Él cree que la presencia de Cristo puede sanar; no
cree que pueda curar sin estar presente. Las palabras para el niño
son características: el padre usa παιδίον, el término
cariñoso; Jesús y el evangelista usan υἱός, ... [ Seguir leyendo ]
ἘΠΊΣΤ. ΤΩ͂Ι ΛΌΓΩΙ . Aún no ἐπίστ. εἰς
αὐτόν: pero esto es un avance sobre κατάβηθι
πρὶν�.... [ Seguir leyendo ]
ὙΠΉΝΤΗΣΑΝ (siempre usado por S. Juan 11:20 ; Juan 11:30 ;
Juan 12:18 ) por ἀπήντησαν (nunca usado por él), con
אBCDKL contra A.... [ Seguir leyendo ]
ΤῊΝ ὭΡΑΝ ΠΑΡ' ΑΥ̓ΤΩ͂Ν por παρ' αὐ. τ.
ὥρ., una corrección para acercar παρ' αὐτῶν a
ἐπύθετο.
52. ΚΟΜΨΌΤΕΡΟΝ ἜΣΧΕΝ . Literalmente, MEJORÓ UN POCO ;
una expresión coloquial: κομψῶς ἔχεις, 'te está yendo
muy bien', ocurre como la expresión de un médico, Arrian, _Diss.
épico. _tercero X. 13. El padre e... [ Seguir leyendo ]
ἜΓΝΩ . _Reconocido_ , percibido.
ἘΠΊΣΤΕΥΣΕΝ . Εἰς αὐτόν, es decir, como el
Mesías: comp. Juan 4:42 ; Juan 1:7 ; Juan 1:51 ; Juan 6:36 ; Juan
11:15 , donde, como aquí, πιστεύω se usa absolutamente.
El crecimiento de la fe de este oficial se nos esboza de la misma
manera natural e incidental que en l... [ Seguir leyendo ]
ΤΟΥ͂ΤΟ Π. Δ. Σ. _Esto de nuevo como segunda señal hizo
Jesús, después que hubo venido de Judea a Galilea_ . Una vez más
San Juan distingue cuidadosamente dos visitas a Galilea, que
cualquiera que sólo tenga el relato sinóptico podría confundir
fácilmente. Ambas señales confirmaron la fe imperfecta,... [ Seguir leyendo ]