ἀμὴν� . ver com. Juan 1:51 . Como tantas veces, Él responde, no a la pregunta, sino al pensamiento que la suscitó ( Juan 2:4 ; Juan 3:3 ; Juan 3:10 ; Juan 4:16 ): no porque hayas visto señales .

Habían visto el milagro , pero para ellos no había sido una señal : en vez de ver una señal en el pan, habían visto sólo pan en la señal; había excitado la mera curiosidad y la codicia. Σημεῖα puede ser el plural genérico y referirse solo a la Alimentación; o puede incluir los milagros anteriores ( Juan 6:2 ).

Como en el caso de λαλιά ( Juan 4:42 ), dudamos de que haya algún matiz de menosprecio en ἐχορτάσθητε, fueron alimentados como con forraje . Lucas 15:16 ; Lucas 16:21 ; Apocalipsis 19:21 nos inclina a pensar así; Mateo 5:6 ; Mateo 14:20 y paralelos, Marco 7:27 nos inclinan a no pensar. Quam multi non quaerunt Jesum, nisi ut illis faciat bene secundum tempus… Vix quaeritur Jesus propter Jesum (S. Agustín).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento